Zachariah Çeviri Fransızca
133 parallel translation
Zachariah Smith sir.
Zachariah Smith.
Zachariah Smith, you are a very remarkable man.
Zachariah Smith, vous êtes un homme vraiment remarquable.
What do you think Zachariah?
- Qu'en penses-tu, Zachariah?
Zachariah!
Zachariah!
Another archeologist, Mr. Zachariah. Is he alive? I don't know, he disappeared the same day my uncle died.
D'après son collaborateur, ils étaient sur le point de faire une découverte importante.
I seem to remember having read a letter from Mr. Zachariah to my uncle that mentioned a hunchback.
Que vous rappelez-vous de la tour des sept bossus?
The house had been ransacked a few days before. Who is Mr. Zachariah?
J'ai lu une lettre envoyée par Zacarías à mon oncle qui parlait de bossus.
Nothing more was heard of Mr Zachariah, as I told you.
Votre oncle a lu cette lettre?
Are you called Mr. Zachariah?
Vous êtes Zacarías? Oui, en effet.
Yes, exactly, Zachariah. Where did you from, Sabatino's house?
Vous venez de chez Sabatino?
Dear Zachariah, you know that my library is at your disposal.
Mon cher Zacarías, vous savez que ma bibliothèque est à votre disposition.
And does the presence of Zachariah bother you?
Et... La présence de Zacarías ne vous dérange pas?
True, but Professor Mantua died before he could speak of the existence of this city, and Zachariah will never leave.
C'est vrai, mais le professeur Mantua est mort avant de pouvoir parler de l'existence de ces souterrains. Et Zacarías ne sortira jamais.
And you, Zachariah, because your name begins with Z.
Et vous Zacchariah : il commence par un Z.
Some you will put to death and crucify, some you will flog in your synagogues and persecute from city to city. As a result, you will become answerable for spilling the blood of all just men from the blood of the just Abel to the blood of Zachariah whom you slew between the temple and the altar.
Vous en tuerez et en crucifierez, vous en flagellerez dans vos synagogues, vous les persécuterez de ville en ville pour que retombe sur vous le sang des justes répandu sur la terre depuis le sang d'Abel le juste,
THIS HERE IS MR. ZACHARIAH, MY ENFORCER.
Voici M. Zachariah, mon exécuteur.
Zachariah.
Zachée. Salut.
Zachariah will observe him.
Zacharie le surveillera.
- Zachariah, go with Kazik.
- Zach, avec Kazik.
Goodbye, Zachariah.
Au revoir, Zachariah.
Find Zachariah, spread out, and create a diversion.
Trouve Zach, déployez-vous et faites diversion.
I repeat to you Zachariah's words.
Je vous répète les paroles de Zacharie
Zachariah.
Zacharia.
ZACHARIAH : The blacksmith will take you all the way into Nazareth.
Le forgeron va t'emmener à Nazareth.
The prophet Zachariah spoke, " Oh, Daughter of Jerusalem,
Le prophète Zacharie a dit : " Oh, Fille de Jérusalem
I'm Zachariah.
- Je suis Zachariah.
I'm Zachariah.
Je suis Zachariah.
- I'm Zachariah.
- Je suis Zacharie.
Uh, say, jesus, what was the name Of the son of zachariah?
Dis-moi, Jésus, quel était le nom du fils de Zacharie?
The axman Zachariah lives there.
Zacharie le bucheron y vit. Zacharie?
There is no Zachariah.
Zacharie n'existe pas.
Now does Zachariah have anything to do with Z Krew?
Bon. Zacharie a-t-il quelque chose à voir avec le Z Gang?
Yes, I did... the story of the mad axman Zachariah
Oui. L'histoire de Zacharie, le fou à la hache,
- Zachariah.
- Qui? - Zacharie.
I get bored. See, the thing is, you have heard of Zachariah.
Le truc, c'est que vous connaissez ce nom.
You know who Zachariah is, and you're scared of Zachariah.
Vous savez qui est Zacharie, et il vous fait peur.
Sorry about that. Tell me more about Zachariah.
Désolé du dérangement. Dis-m'en plus sur Zacharie.
Zachariah and the Z krew.
Zacharie et le Z Gang.
So tell me more about zachariah.
Parle-moi de Zacharie.
Zachariah was a lumberjack... Mm-hmm.
Zacharie était un bûcheron, il y a des siècles.
Zachariah was so angry at them for leaving him that he chopped off his own arm to free himself, then went back to the lumber camp and hacked every one of his workmates to death, then chopped them up and put their heads in trees.
Zacharie était si furieux contre eux qu'il s'est coupé le bras pour se dégager, puis est retourné au camp de bûcherons tuer chacun de ses collègues. Il les a découpés et a pendu leurs têtes aux arbres.
Zachariah is like our leader.
Zacharie est un genre de chef.
Okay, how... how does Zachariah tell you his wishes?
D'accord, comment Zacharie te l'a dit?
So everyone knows about that terrible evening When Zachariah hacked his former friends to pieces, yeah?
Tout le monde connaît cette terrible soirée où Zacharie a découpé en morceaux ses anciens amis?
So long Mr. Zachariah.
Au revoir, Zacarías.
- How about Zachariah?
Et Zacharie?
Who's Zachariah?
Qui est Zacharie?
Zachariah made you do it?
Zacharie t'y a poussée?
Cassie, you know that Zachariah doesn't exist.
Tu sais que Zacharie n'existe pas?
You all know about Zachariah, yeah?
- Vous connaissez tous Zacharie?
Zachariah doesn't scare me.
Zacharie ne m'effraie pas.