Zartha Çeviri Fransızca
15 parallel translation
The leaders of Zartha flee their planet in order to escape the clutches of the evil Kylothian, Serleena.
Les leaders de Zartha fuient leur planète... Reconstitution pour échapper aux griffes de l'infâme Kylothienne Serleena.
Arriving on Earth, the Zarthans bring with them their greatest treasure :
Sur Terre, les Zarthiens apportent leur plus grand trésor, la Lumière de Zartha.
The Light of Zartha, a cosmic force so powerful that in the wrong hands it could lead to the annihilation of Zartha.
Une force cosmique si puissante... Acteurs qu'entre de mauvaises mains, elle pourrait anéantir Zartha.
Two slices of pepperoni and information about the Light of Zartha.
2 parts avec pepperoni, et ce que tu sais sur la Lumière de Zartha.
I'm running out of time. Where's the Light?
Où est la Lumière de Zartha?
Once we have the Light, Zartha will be ours.
Ensuite, Zartha nous appartiendra.
Light of Zartha, something like that.
La Lumière de Zartha, je crois.
- Zartha.
- Zartha.
I need the Light of Zartha, and Kay knows where it is.
Il me faut la Lumière de Zartha. K sait où elle est.
- The Light of Zartha?
- C'est quoi la Lumière?
You don't remember the Light of Zartha?
Comment t'as pu oublier la Lumière?
Episode 27, Light of Zartha.
Épisode 27, La Lumière de Zartha.
Devastating war of Zartha had raged on for 50 years.
La terrible guerre de Zartha faisait rage depuis 50 ans.
But the Zarthans had a great treasure, the Light of Zartha. A source of power so awesome, it alone could mean victory and restoration for the Zarthans or complete annihilation, if it fell into the hands of the Kylothians.
Leur grand trésor, la Lumière de Zartha était une force si redoutable, qu'elle seule procurerait aux Zarthiens la victoire ou l'anéantissement, en tombant aux mains des Kylothiens.
The total annihilation of Zartha. All because you went mushy.
La destruction totale de Zartha, parce que tu es fleur bleue.