Zebra's Çeviri Fransızca
123 parallel translation
It's got rhinestones and zebra stripes on it.
Il a des paillettes et des rayures!
Angel's wings didn't come. Mule refuses to be painted like a zebra. Second act scenery got rained on.
Les anges n'ont pas d'ailes, les ânes refusent d'être des zèbres, il a plu sur les décors du 2e acte, l'actrice a le hoquet, l'un des danseurs ne trouve pas ses collants, tout va bien.
This one's known as the zebra.
Celui-ci s'appelle zebra.
Please, Katherine. Please, please, Katherine, just this one, my zebra.
S'il te plaît, Katherine, juste celui-là
Please, Katherine, my zebra, please.
S'il te plaît, Katherine, mon zebra
He's confined to his cabin under close arrest. They've developed at HMS Zebra a system which may be of absolutely beneficial importance to our defense system.
Ils ont développé à Zebra un systême très important pour notre défense.
I've just had a phone call from a friend of mine at HMS Zebra. He seems to have ran into a spot of trouble.
Disons que s'il repart seul, vous saurez pourquoi.
Surely that's part of HMS Zebra there across the valley, isn't it?
C'est une partie de la base, non?
- How local? - 10 miles of Zebra. There's a second transmitter, of the stiletto type which may or may not be ready to jam our transmissions.
A 16 km de Zebra, un second transmetteur peut brouiller ou non nos transmissions.
That's funny. That zebra and the stripes?
C'était drôle, le coup du zèbre et des galons.
A zebra's ass.
Le cul d'un zèbre!
The irony is that it's still here at Zebra.
L'ironie de la chose, c'est qu'il est encore ici, à Zebra.
Every now and then the train stops in the middle of nowhere and right there is a family of giraffes, nibbling the trees or a herd of zebra, galloping off in a cloud of dust.
Le train s'arrête en pleine brousse. On voit des girafes brouter le haut des arbres, des zèbres galoper dans un nuage de poussière
When animals like Grevy's zebra were adapted to the dry savanna, it became a trap in time as well as space.
quand des animaux comme le zèbre de Grevy se sont adaptés à la savane sèche, c'est devenu un piège à temps aussi bien que dans l'espace.
Zebra Three, Zebra Three, come in, please.
Zebra 3, répondez s'il vous plaît.
Zebra Three, see the woman named Orange at Frieta's Bar 12th and Hudson.
Zebra 3, allez voir Orange au Frieta's Bar... au coin de la 12e et Hudson.
[BEEPING] DISPATCHER : Zebra 3, come in, please.
- Zebra 3, répondez, s'il vous plaît.
Turkey's breast. Zebra's rib. - A light bulb.
" Du blanc de dinde, une côte de zèbre,
It's a Nevada license plate... and that's... whiskey, zebra, alpha... niner, fiver, zero.
C'est une plaque du Nevada... immatriculée... whisky, zèbre, alpha... neuf, cinq, zéro.
But whereas the tiger's stripes, undoubtedly serve as camouflage, the stripes of the zebra are now no longer believed to be protective colouring.
Les rayures du tigre sont un camouflage tandis que celles du zèbre ne sont pas une coloration protectrice.
Especially Grevy's zebra.
Surtout le zèbre de Grévy.
Here's your £ 400 for one female zebra.
Voici vos 400 livres pour un zèbre femelle, tuée dans un coin sans aucun doute.
Six-Zebra-Four and Five, fire department needs traffic control at Lankershim and Magnolia. Light's down.
6-Zebra-4 et 5, les pompiers ont besoin de quelqu'un pour la circulation sur Lankershim et Magnolia.
If you hear hoofbeats, it's probably a horse, not a zebra.
Si vous entendez des bruits de sabots, c'est probablement un cheval, pas un zèbre.
From "A" apple to "Z" zebra... Baby's First Pop-up Book is 26 pages of alphabetic adventure.
Ce premier livre en relief de bébé, ce sont 26 pages d'aventure alphabétique.
Forgive me, sir, but you not eating spicy food is like a zebra not being stripy or an old lady not sitting on a park bench with her legs open.
Pardonnez-moi, monsieur, mais vous qui ne mangez plus de plats épicés c'est comme un zèbre qui n'aurait pas de rayures. ou une vieille dame qui ne s'assiérait pas sur un banc avec les jambes ouvertes
So now you can make your own cracked glass table or zebra-skin sofa or anything you want whenever you want, and no one's ever going to bother you.
Maintenant, tu peux faire ta propre table en verre... ton canapé en peau de zèbre, tout ce que tu veux. Et personne ne viendra t'embêter.
- You see? He's giving it to us anyway. - Zebra, are you there?
II nous y envoie.
Answer the radio, Zebra. You know it's that time. Four times this week I've had him.
Quand faut y aller... 4 fois cette semaine!
I think you're on tomorrow's menu unless, of course, you can come up with a morsel tastier than yourself like this Zebra, perhaps, or... some of her friends.
Tu seras au menu de demain, à moins que tu ne trouves un mets encore plus succulent, comme cette Zebra ou une de ses amies.
- Yeah. - He's a centaur, like a half-man, half-zebra.
- C'est un centaure, mi-homme, mi-zèbre.
It's my hooves. In Africa, the humans hated us because of our zebra lower bodies.
En Afrique, les humains nous rejetaient à cause de nos corps de zèbres.
- It's like Ice Station Zebra.
- Oui, il fait froid.
Now, this ring's a wolf attacking'a zebra.
Maintenant, cette bague c'est un loup qui attaque un zèbre.
This one's a zebra attacking'a wolf.
Sur celle-là, un zèbre qui attaque un loup.
But Wilson's is a total zebra to a med student.
Mais le Wilson est une rareté pour un externe.
This is Zebra 3. We're on it.
Ici Zébra 3, on s'en occupe.
You know, there's... I was reading yesterday there's a fish, it's called a zebra fish.
Ecoute, j'ai lu un article sur le poisson zèbre.
A zebra's got about the same amount of black as he does white ones.
Je crois qu'un zèbre a environ... le même nombre de noires que de blanches.
How many black stripes you think a zebra's got?
Combien de rayures noires a un zèbre d'après vous?
When surrounded by our forces, rather than self-destruct, it returned to the rebel faction and marshal zebra.
Entourée par nos forces, plutôt que de s'autodétruire, elle est repartie chez les rebelles et Marshal Zébra.
What if he didn't get them from zebra?
Et s'il n'avait pas eu ses informations de Zébra?
Debra's in the zebra room.
Debra est dans la chambre Zèbre.
- The zebra's alive!
! - Le zèbre est vivant!
Let's whack the zebra.
Allons faire du paté de zèbre.
What's this zebra head doing in the trash?
Que fait cette tête de zèbre dans la poubelle?
Let's find out what kind of zebra we're treating here.
Je veux voir à quel type de zèbre nous avons affaire.
Funny. Mine's Jude Law on a zebra-skin rug.
C'est marrant, moi c'est plutôt Jude Law.
When a zebra's in the zone, leave him alone.
Zêbre qui dort... temps mort.
Check out the Zebra taking'care of biz. That's right!
Je vous fais la totale, de A à Zêbre!
- Did you say "zebra"? - Yeah, that's right.
C'est ça.