English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Z ] / Zecora

Zecora Çeviri Fransızca

44 parallel translation
While as soon as my sister saw Zecora riding'into town, she's started shaking in her little horse-shoes.
Dès que ma soeur a vu Zecora gambader en ville, elle a commencé à trembler dans ses petits sabots.
Not from that creepy Zecora.
Pas face à cette effrayante Zecora.
And that wicked Enchantress, Zecora, lives there doing her evil... stuff!
Et cette enchanteresse ensorcelée, Zecora, vit là-bas, faisant des... trucs diaboliques!
Now tell me, what exactly have you actually seen Zecora do?
Maintenant dites-moi, qu'est-ce que vous avez réellement vu Zecora faire?
* Pinkie Pie singing in the background * I'm sure there is an explanation for everything Zecora does.
* Pinkie Pie chante dans le fond * Je suis sûr qu'il y a une explication pour tout ce que fait Zecora.
Well, I heard that Zecora... eats hay.
J'ai entendu que Zecora... mangeait du foin.
Beware!
Ouais. Va au diable Zecora.
Yeah. Bat catch you Zecora.
Toi et ta malédiction nazes sont les seules dangers ici.
Zecora... she slabbed us all with a... curse!
Elle... essaie de dire * aouh * Zecora... elle nous a jeté un... sort!
I think we'll find the cure to this curse at Zecora's place. It's not a curse.
Je pense qu'on trouvera un remède à ce sort chez Zecora.
We'll go to Zecora's and force her to remove this hex.
Allons chez Zecora et forçons la à retirer ce sortilège.
If I hadn't followed Zecora in the first place, none of this would've happen.
Si nous n'avions pas suivie Zecora dans un premier temps, rien de tout ceci ne se serait produit.
It's time to'pony up', and confront Zecora!
Il est temps de se bouger et d'aller trouver Zecora!
I bet they went after Zecora.
Je parie qu'elles se rendent chez Zecora.
We've got to get to Zecora's.
Nous devons aller voir Zecora. Hâtons-nous!
I need to get to Zecora's pronto.
Il faut que j'aille chez Zecora, pronto.
Oh... Everything is pointing to Zecora being... bad.
Tout porte à croire que Zecora est... mauvaise.
Or... What if Zecora's just making soup?
Et si Zecora fait juste de la soupe?
We're on to you, Zecora. I did not want to believe that you've cursed us.
Vous venir et renverser mon précieux breuvage!
I'm so sorry Zecora.
Je... Je suis désolée Zecora.
Zecora, would you be kind enough to mix up another batch of the herbal bath?
Zecora, auriez-vous la gentillesse de concocter un autre traitement?
Whenever Zecora comes to town all the shops are mysteriously closed.
Dès que Zecora fait un pas en ville, toutes les boutiques se ferment mystérieusement.
Miss Zecora, I would love to get a receipt for this bath.
Mademoiselle Zecora, j'adorerais connaitre les ingrédients de ce bain.
Zecora! These little guys are devouring Ponyville!
Ces petits bonhommes sont en train de dévorer Ponyville!
I'm heading to the Everfree Forest to Zecora's to get some of my favorite tea.
Oh! Hello, Twilight. Où te rends-tu?
T-The Everfree Forest?
Je vais à la forêt Everfree pour voir Zecora et boire une tasse de thé.
Zecora knows just what to do about all this bad mojo that's floating around you.
Zecora sait à coup sûr quoi faire face à toute cette malchance qui flotte dans l'air.
Zecora can take the bad away if you do just what I say.
Zecora peut t'éviter bien des soucis si tu fais ce qu'elle te dit.
( chuckle ) Pardon me, Zecora, but this is no laughing matter.
Pardonne-moi, Zecora, mais je ne trouve pas ça drôle!
Zecora, that's fantastic!
Zecora, c'est fantastique!
Eeyup. Zecora remedy?
- Remède Zecora?
Did you see her, Twilight? Did you see Zecora?
L'as-tu vu, Twilight?
Applebloom.
As-tu vu Zecora?
She went outside!
Et Zecora est toujours dans les parages!
And Zecora's still out there!
Sale petite fripouille.
I-I...
Qui sait quel genre de malédiction tordue Zecora aurait pu te jeter?
Who knows what kind of nasty curse Zecora could've just put on you?
Tout comme dans ma chanson!
Wow. Heh.
Peut-être que Zecora a jeté un sort à mes cheveux... hé hé.
But the evidence is overwhelming.
Nous ne sommes pas dupes, Zecora. Je ne voulais pas croire que tu nous avais ensorcelées.
Zecora, I think I found all the things you've asked for.
Où est Applebloom?
What in Ponyvile is going on here?
Zecora, je pense que j'ai trouvé toutes les choses que tu m'as demandé.
Because Zecora is an evil Enchantress who cursed us and was gonna cook you up in a soup!
Pourquoi n'irais-je pas bien?
Ha-ha.
Parce que Zecora est une sorcière qui nous a jeté un sort et elle était sur le point de te transformer en soupe!
Zecora was right.
Zecora avait raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]