Zee Çeviri Fransızca
402 parallel translation
On the dikes of Zuider Zee The wooden shoes have found the key
Sur les digues du Zuider Zee Les sabots de bois ont trouvé la clef
Do you think you could manage to say "the" next man "that" dies not "zee" next man "zat" dies?
Pensez-vous pouvoir dire "the" next man "that" dies... et non "zee" next man "zat" die?
Zee!
Zee.
- It's Zee. - Zee?
C'est Zee.
- I can hardly believe my eyes. - Zee!
Je n'en crois pas mes yeux.
- How are you, Zee?
Comment vas-tu?
I can't help it, Zee.
Je n'y peux rien.
It might be a long time before I see you, Zee.
On ne se reverra pas de sitôt.
You're the only one that it matters to, Zee, one way or the other, You're the only one that means anything to me.
Tu es la seule qui s'inquiète de toute façon, tu es la seule qui compte pour moi.
- Is Zee inside?
Zee est là?
- Evening, Zee.
- Bonsoir, Zee.
Zee used to know Jesse James.
Zee connaissait Jesse James.
You make'em, Zee?
C'est toi qui les as faits, Zee?
I'm hoping he'll stop messing around in my district or else keep out of my way, cos it'll save Zee some hurt. Either way.
J'espère qu'il va arrêter ses histoires ou rester hors de mon chemin, ça nous éviterait de faire du mal à Zee, quoi qu'il arrive.
- I can't do that, Zee.
- Je ne peux pas.
I can't, Zee.
Je ne peux pas.
- But, Zee, please...
- Zee, s'il te plaît...
Zee, you said you'd wait.
Tu m'avais promis de m'attendre.
- I guess Zee explained things.
- Je suppose que Zee t'a expliqué.
Bye, Zee.
Au revoir, Zee.
Where's Zee?
Oû est Zee?
- Up to Pine Ridge. Where's Zee?
- À Pine Ridge.
- Zee?
Oû est Zee?
- I'll stick, all right. - Miss Zee.
Ça, je le soutiendrai.
- Darling... - Oh, Zee.
Chéri.
My goodness, Zee. I...
Mon Dieu, Zee.
"God bless our home." That's better than you can get in a store, Zee.
"Dieu bénisse notre maison." C'est plus beau que ceux que l'on achète.
It sure is fine, Zee. The whole place.
C'est très bien, toute la maison.
You're home, Zee.
Tu es à la maison.
Hi, Pinkie. Zee!
Salut, Pinkie.
- Does he look like Zee?
- Il ressemble à Zee?
I'll just get it into this week's edition. - Zee...
Je vais la publier dans le journal de cette semaine.
- You got to stop it, Zee. You've got to.
- Tu dois arrêter.
Can't you understand, Zee, he's no good?
Ne comprends-tu pas que c'est un voyou?
- Howdy, Miss Zee.
- Salut, mademoiselle Zee.
You bet your life. Zee...
Et comment!
To love me by the Zuider Zee
Pour ce libre et beau pantin
Hey, Zee! Go start the motor!
Mets le moteur en marche.
What happened?
- Que s'est-il passé? - Zee!
Chico!
- Chico... - Zee!
Zee!
Zee!
You're his wife, Zee.
N'est-ce pas, Zee?
He brought Zee over this morning.
C'est lui qui a ramené Zee, ce matin.
Zee, you remember the day when we stopped by Rufus Cobb's house... on our way home with poor Jesse.
Zee, tu te rappelles, notre arrivée... chez Rufus Cobb, alors que nous ramenions le pauvre Jesse?
You thinking about marriage, Zee?
Tu penses au mariage, Zee?
I hope you get everything you want, Zee.
Je te souhaite tout ce que tu désires.
Major Cobb, I'm asking for Zee's hand in marriage.
Major Cobb, je vous demande la main de Zee.
Done and done. If hard work can do it, Zee, you'll have that home of your own, I promise.
Si le travail paie encore, tu auras ton foyer, Zee, je te le promets.
Those were happy days, Zee.
J'étais très heureuse, alors.
- and has lodged in there ever since. - [Zee] No.
C'est Satan qui le pousse...
- Mr Jesse.
Zee.