Zee's Çeviri Fransızca
67 parallel translation
It's too bad one of us couldn't have gone to get Jesse's body... instead of having to send Zee.
C'est triste de devoir envoyer Zee seule chercher le corps.
Dr. Zee says she's been dead 12 days,
{ \ pos ( 192,200 ) } Le Dr. Zee dit qu'elle est morte depuis plus ou moins 12 jours.
- It's Zee. - Zee?
C'est Zee.
You're the only one that it matters to, Zee, one way or the other, You're the only one that means anything to me.
Tu es la seule qui s'inquiète de toute façon, tu es la seule qui compte pour moi.
- But, Zee, please...
- Zee, s'il te plaît...
Where's Zee?
Oû est Zee?
- Up to Pine Ridge. Where's Zee?
- À Pine Ridge.
"God bless our home." That's better than you can get in a store, Zee.
"Dieu bénisse notre maison." C'est plus beau que ceux que l'on achète.
I'll just get it into this week's edition. - Zee...
Je vais la publier dans le journal de cette semaine.
Can't you understand, Zee, he's no good?
Ne comprends-tu pas que c'est un voyou?
What happened?
- Que s'est-il passé? - Zee!
Zee, you remember the day when we stopped by Rufus Cobb's house... on our way home with poor Jesse.
Zee, tu te rappelles, notre arrivée... chez Rufus Cobb, alors que nous ramenions le pauvre Jesse?
Major Cobb, I'm asking for Zee's hand in marriage.
Major Cobb, je vous demande la main de Zee.
[Zee's Voice] Jesse had peace in his heart then and a dream for our future.
Jesse avait la paix dans le coeur et faisait des rêves d'avenir.
[Zee's Voice] After that, they were outside the law. And I went home again to live with my sister.
Après cela, ils furent hors-la-loi... et j'allai vivre chez ma soeur.
[Zee's Voice] There's no devil in Jesse's heart.
II n'y a pas de diable dans son coeur.
Jim-zee, what's a psychologist?
Jim-zee, c'est quoi un psychologue?
And the question everyone's asking - has the big Zee finally flipped?
Et la question que tout le monde se pose, c'est... le grand Z aurait-il donc fini par craquer?
He squinted his way from Wurtsboro down to the Tappan Zee Bridge.
Il s'est rendu de Wordsborough au pont de Tapasy comme ça.
The two little brats got away, Zee.
Les petits vilains s'en sont sortis.
Your mom's trying to bogart the Chee-Zee chips. What's that all about?
Ta mère veut se garder les Crocky Chips pour elle, ou quoi?
That's great, Zee.
C'est formidable, Ezri.
So armed with nothing more than a digital camera and an incredible vision and the sounds of Joey, Joey Zee, I think, uh, Anna's prepared to drag us all kicking and screaming into the next, Watch out!
Appareillée d'une simple caméra digitale, d'une vision extraordinaire, et des sons de Joey Z... Ana est prête à nous entraîner dans le nouveau millénaire.
I'll admit Sadie's a woman if you stop about my Zee.
Bon, c'était une femme mais ne parle plus de ma Zee.
It's crazy, Zee.
C'est de la folie.
I'm from a little Bavarian village called Lickin Zee Dickin.
Un village bavarois qui s'appelle Jéssus-die-Bitte.
- What's this guy's name? - Zee Tai Wen.
- Comment s'appelle ce type?
Oh, yeah. Students from around the world come to study at Master Zee's feet.
Le Maître enseigne même ses mouvements de pieds.
That's Zee-Boys'territory.
- Les Zee-Boys?
I think there's a shipping depot here that's supposed to be a front for the Zee-Boys.
Il y a un entrepôt maritime, ici, censé être une vitrine des Zee-Boys.
- And it's Zee. - "Zee"?
Et... c'est Zee.
Barely kissed by da morning dew! I'm not making jello here! It's for zee gala dinner!
On ne fait pas de la confiture, on prépare le banquet royal de la pleine lune.
Let's see what Zee has for nausea.
Allons voir ce qu'a Zee pour la nausée.
Keeton and Cole are in surgery, Zee's dealing with a caiman bite, Clark's still out there looking for the little girl.
Keeton et Cole opèrent, Zee est sur une morsure de caïman et Clark est toujours dans la jungle.
Shows up once a year to try and get in Zee's pants.
Visite annuelle pour tenter de séduire Zee.
I'm eating Zee's lunch.
Je mange le déjeuner de Zee.
I pretty much just sleep during all of Zee's lectures.
Je dormais, pendant les cours de Zee.
And in Zee's garden?
Dans le jardin de Zee?
And zee bug goes splat.
Et l'insecte s'écrase.
I just don't get it... what's their connection with Doordarshan?
Par contre, ils parlent aussi de 2 fois Zee.
What's that rumor around Hope Zee?
Quelle est cette rumeur sur de Hope Zee?
So Haley's phone last pinged at the Tappan Zee.
Donc la dernière transmission du téléphone de Haley provient de Tappan Zee.
This is Cal's third visit to Hope-Zee this month.
C'est la troisième visite de Cal à Hope-Zee ce mois-ci.
But zee crowd from the mayor's movie night meant someone might notice what I was up to.
Mais avec la foule pour la soirée cinéma organiser par le Maire quelqu'un aurait pu remarqué ce que je faisais.
It's not like we're "ca-kah-zee-an."
C'est pas comme si on était "Cauh-kaz-iens."
That's Zee alright.
C'est bien Zee.
I told you the painting would vanish Zee,
Je t'ai dit que le tableau la ferait s'évaporer.
That Zee's not still in her?
Que Zee n'est pas cachée à l'intérieur?
When I found out about Zee's new capabilities I thought ; she'll make the perfect new vessel.
Quand j'ai découvert les nouvelles aptitudes de Lauren, j'ai pensé qu'elle ferait un parfait vaisseau.
Lauren's too weak to hold Zee.
Lauren est trop faible pour contenir Zee.
Zee : It's the only way you can see for yourself. The pain Hades will cause if you stay bound to him.
C'est le seul moyen que tu puisses voir par toi-même la douleur qu'Hadès causera si tu restes liée à lui.