Zhenya Çeviri Fransızca
95 parallel translation
- Alyosha LITVINOV Zhenya
- Aliocha LITVINOV Zhenya
Just one more time, Zhenya!
Encore un moment, Zhenya!
Zhenya!
Zhenya!
Quiet, Zhenya, quiet!
Du calme, Zhenya, du calme!
Zhenya...
Zhen...
Tell me, O Volka, who is that youth Zhenya who spoke to you so insolently?
Dis-moi, ô Volka, qui est ce jeune Zhenya qui t'a parlé si insolemment?
Zhenya Bogorad hasn't come home.
Zhenya Bogorad n'est pas rentré.
- Yes, Zhenya's lost.
- Oui, Zhenya a disparu.
I cannot return your friend Zhenya.
Je ne peux pas ramener ton ami Zhenya.
We can fly for your friend Zhenya on a magic carpet.
On peut voler vers ton ami Zhenya sur un tapis magique.
- And poor Zhenya all alone now.
- Et le pauvre Zhenya qui est tout seul.
- Zhenya!
- Zhenya!
Come on, Zhenya, everything's clear.
Allez, Zhenya, c'est clair.
Zhenya, hurry, your mother's looking for you.
Zhenya, dépêche-toi, ta mère te cherche.
Zhenya, come here!
Zhenya, viens ici!
Zhenya, only don't get scared.
Zhenya, n'aie pas peur. Je suis le propriétaire de ces esclaves!
I could use 100 grams, say. And Zhenya, too.
Je pourrais en utiliser 100 grammes, et Zhenya autant.
- I understand, O Zhenya!
- Je comprends, ô Zhenya!
- The letter "A", O Zhenya.
- La lettre "A", ô Zhenya.
Listen, Zhenya, what if he dies?
Écoute, Zhenya, il est peut-être en train de mourir?
Just a minute, O Zhenya.
Juste une minute, ô Zhenya.
Zhenya and I are for "Chisel".
Zhenya et moi sommes pour Zubilo.
And if you're absent or studying for your re-examination, I'll consult Zhenya.
Et si tu es absent ou étudies pour ton examen, je consulterai Zhenya.
- I had a husband, Zhenya.
- J'avais un mari, Génia.
How about that colonel, Zhenya?
Génia, et ce colonel?
How could you do it, Zhenya?
Comment as-tu pu faire ça?
This is my daughter, Zhenya.
Faites connaissance, ma fille Eugénia.
Zhenya, he's a married man.
Génia, il a sa famille.
Zhenya!
Génia?
What are you doing here, Zhenya?
D'où sors-tu?
What's wrong, Zhenya?
Qu'est-ce qu'il t'arrive, Génia?
Oh, Zhenya, you look like a mermaid!
Génia, mais tu es comme une ondine!
Oh, Zhenya, you're a sorceress!
Génia, tu es une sorcière...
Zhenya, sing for us again.
Génia nous en chante encore une.
Zhenya!
Génia!
Hold on, Zhenya!
Tien-la bien, Génia...
Zhenya!
Génia.
Zhenya, you got a mirror?
Génia, tu as ta glace?
Zhenya, will you comb my hair?
Génia, tu me recoiffes.
- Zhenya, no time for that nonsense!
- Génia, assez barboté! - J'arrive, oui.
- Coming, Zhenya!
- Tout de suite, Génia!
Zhenya, don't cut yourself on the rocks!
Attention aux mauvaises pierres!
Zhenya, that water must be freezing.
Dis, l'eau doit pas être chaude?
They're leaving, Zhenya. Leaving.
Ils s'en vont, Génia, ils s'en vont.
And Zhenya a decoration.
Et Génia, pour un ordre.
Zhenya, were you really afraid?
Génia, tu as eu très peur?
You better take Zhenya.
Vaut mieux Génia.
No, Zhenya, we must obey orders.
On ne peut pas, Génia, un ordre est un ordre...
Thank you, Zhenya.
Merci, Génia.
Zhenya is all alone there.
Génia, elle est là-bas.
Zhenya, darling, I have an unusual proposition.
Zhenya, chéri, J'ai une proposition inhabituelle.