Zinaida Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Zinaida Vessenina
Zinaida Vessenina
Zinaida Vessenina.
Zinaida Vessenina.
So, Zinaida, Antonina, Kuzma...
Alors... à Zinaïde, à Kouzma...
Please, tell Zinaida Mikhailovna that Rozalia Frantsevna said that Kapitolina Nikiforovna offered Anna Ivanovna a fur coat...
Transmettez à Zinaida Mikhailovna que Capitoline Nikiforovna offre à Anna Ivanovna un manteau de fourrure...
Zinaida Mikhailovna has left.
Je peux pas lui transmettre, elle est partie.
Zinaida Mikhailovna, I think you realize that it's all over between us after what you've done at the studio.
Je pense que, Zinaïda Mikhaïlovna, vous comprennez bien, que tout est fini entre nous après ce que vous avez fait au studio.
I've been robbed, Zinaida Mikhailovna.
On m'a volé, Zinaida Mikhailovna.
I'm asking for your hand, Zinaida Mikhailovna!
Je demande votre main, Zinaïda Mikhaïlovna!
Zinaida Antonova Dmitri Buzylyov, Lyalya Mihai
Zinaida ANTONOVA Dmitri BOUZILEV, Lialia MIKHAI
Well, it does smell - that's because of my job.
Je vous demande pardon Darya Petrovna, Zinaida.
I've come, hm, about another matter, Philip Philipovich. "also threatening to kill of the House Committee chairman, Comrade hvonder"
Zinaida Prokofievna Bounina... propos mencheviques tenus par lui et son assistant...
" which makes it clear that he keeps firearms and makes counterrevolutionary speeches has even ordered his domestic worker, Zinaida Prokofievna Bunina...
Ivan Arnoldovich Bormenthal lequel occupe clandestinement et sans être inscrit une partie de son appartement... Signature du directeur de la section d'épuration : Sharikov ;
An image of bright-eyes Zinaida never left me.
Les yeux de Zinaida ne m'ont jamais quitté.
He wanted to avenge the death of his girlfriend, Zinaida.
Pepe Cannizzaro. Il voulait venger la mort de Zin.
Kolmogorova Zinaida, 22, just a year older than what I am now, was the closest to the camp before I got the "strength"
Zinaida Kolmogorova, 22, elle avait juste un an de plus que moi. Elle était la plus proche du camp avant de succomber.
You can call me Zinaida.
Appelez moi Zinaida.
Something doesn't feel right to me about Zinaida.
Quelque chose me chiffonne au sujet de Zinaida.
Zinaida Preobrazhenskaya?
Zinaida Preobrazhenskaya?
So, what do you know about Zinaida?
Donc, vous savez quoi à propos de Zinaida?
If Zinaida is one of ours...
Si Zineida est des nôtres...
What's more likely- - Zinaida being a double agent or you trying to set me up?
C'est quoi le plus probable... que Zinaida soit un agent double ou que vous tentez de me piéger?
Something doesn't feel right to me about Zinaida.
Il y a quelque chose qui me chiffonne à propos de Zinaida.
Yes, I'm calling to confirm Zinaida Preobrazhenskaya's appointment tomorrow.
J'appelle pour confirmer le rendez-vous de demain de Zinaida Preobrazhenskaya.
You may be right about Zinaida.
Vous aviez peut-être raison... à propos de Zinaïda.
That is Oleg Burov admitting that Zinaida Preobrazhenskaya is a spy working for the KGB.
Oleg Burov a admis que Zinaida Preobrazhenskaya est une espionne du KGB.
I guess I couldn't get out of the "losing sleep over it" phase with Zinaida, sir.
Je suppose que je n'ai pas pu oublier ce qui m'empêchait de dormir à propos de Zinaida.
And with that, we can arrest Zinaida and trade her for Nina.
Avec ça, on peux arrêter Zinaida et l'échanger avec Nina.
What about Zinaida?
Et à propos de Zinaida?
- Oh, you're rehearsing?
Ah, c'est vous qui répétez, Zinaïda Mikhaïlovna
Forgive me Darya Petrovna and Zinaida...
- Où pourrais-je aller?
- Zinaida..? - Prokofievna.
Alors, plus un mot, plus un bruit.
Professor Preobrazhensky, Bormenthal Zinaida Bunina, and Darya lvanova are charged with the murder of Poligraph Poligraphovich harikov, ubdepartment Head of the Pest Control.
Ce n'est pas une preuve d'humanité. Et puis, c'est hors de propos. Sharik existe toujours
- Yes, Zinaida.
- Zinaido Gregorenko!