Zinger Çeviri Fransızca
87 parallel translation
A Red Zinger tea.
Un thé rouge Zinger.
I just got off a great zinger about helping him look.
Je lui en ai sorti une bonne.
Look at her. She's always got a zinger. Isn't that great?
Elle a le sens de la réplique, cette garce, cette friponne.
So, vhat do you think of the zinger?
Le chantoer...
And you stole it from last Friday's episode of Pardon My Zinger.
Et toi, tu l'as volé du dernier épisode de Pardon My Zinger.
Mr. Burns was shot Friday at 3 : 00 p. m... the very time that Smithers was at home watching Pardon My Zinger.
On a tiré sur M. Burns vendredi à 15 h. L'heure où Smithers regardait Pardon My Zinger chez lui.
The thing is I had this little zinger of my own I wanted to try.
Le problème... c'est que je voulais tenter un petit gag moi-même.
Excellent zinger, son.
Excellent humour, mon fils.
Then she gives me her last zinger.
Et elle me fit la remarque qui tue :
But that's a fresh pot of Lemon Zinger.
Mais je viens de préparer du thé aux herbes.
As long as I'm here, I'm partial to Lemon Zinger.
Puisque je suis là, je l'aime au citron.
Why don't you keep your opinion to yourself, Venus?
Sexuelle? Si ça te fais cet effet là, tu devrais éviter le thé aux fleurs Red Zinger.
How about orange zinger?
Avez-vous de l'orange zinger?
A week of weeding Father Zinger's gardens.
Vous ferez une semaine de jardinage.
Excellent zinger, sir.
Excellente vanne, monsieur.
Yeah. In fact, having you around to defend me I've kind of gotten soft not having anyone picking on me. So really been no need for the Seth Cohen retaliatory zinger.
En fait, t'avoir à mes côtés pour me défendre ça ma rendu faible, en fait n'avoir personne qui s'en prend à moi a rendu inutile la colère des représailles de Seth Cohen.
Lemon Zinger.
Goût citron!
- Zinger!
- Bien envoyé!
I don't know, but it's an excellent quote I put on the Red Zinger box.
Je sais pas. C'est une excellente citation que j'ai lue sur la boîte de thé.
Quote from the Lemon Zinger Green Tea box, you might remember.
Ça vient de la boîte de thé vert au citron, tu t'en souviens peut-être.
What ride do you want to go on? You want to go on the Zinger?
Dans quel manège veux-tu aller?
What do they call it, the Whiplash?
Le Zinger? Comment s'appelle-t-il, le Whiplash?
You fell for the grade school zinger!
Il est tombé en plein dans le panneau!
Told a real zinger, too.
Il a sorti un trait d'esprit, aussi.
We'll get to your problem in a minute. Have you had a chance to think of my zinger?
Avant de parler de Tracy, vous avez réfléchi à mon intro?
A zinger! It's what they call a "comeback."
C'est ce qu'on appelle un "come-back".
OK, I think that little zinger just ricocheted off of Linda Lake and hit me.
Ok, je crois que ce petit mot d'esprit vient de ricocher sur Linda Lake et m'a touché.
Nothing brightens up a murder scene like the right zinger.
Rien n'éclaire plus une scène de crime qu'un bon trait d'humour.
- It's a zinger.
- C'est un calembour.
Nice zinger, honey.
Belle réplique, chéri.
Another zinger.
Encore une vanne.
- One Zinger Burger set, please.
- Un menu Zinger s'il vous plaît.
Lines like that are what earned me my zinger badge.
De telles répliques m'ont donné ma badge de Pique.
Zinger, high and tight.
Belle vanne. Tu m'as eu.
You always used to set me up and hit me with a zinger.
À l'époque, c'était le compliment,
That's the reverse of my zinger from before.
C'est l'envers de ma vanne!
It's a lemon zinger, I believe.
Ça sent le citron.
- Zinger!
- Une pique!
Because I have a real zinger about my tilted uterus.
Dommage. J'en ai une bonne sur mon utérus.
I had a zinger.
J'avais une vanne.
Here's a zinger that might cheer you up.
Voici une plaisanterie qui pourrait vous remonter le moral
I got a zinger for you.
J'ai une plaisanterie pour vous.
I got a zinger.
J'ai une plaisanterie.
Great zinger, honey.
Super ta vanne, chérie.
Lemon zinger sound good? It's because you knew in your heart it's quite possible that you've come between him and a hundred other zoes.
C'est parce que tu sais au fond de ton coeur qu'il est possible que tu te sois mise entre lui et une centaine d'autres Zoé.
And there's the first zinger. Ouch.
La première pique.
Just rewrite the fucking scene, move some shit around, - write a better kill zinger.
Réécris cette scène, déplace quelques trucs, écrits de meilleures répliques.
I mean I never miss Pardon My Zinger.
Je ne rate jamais Pardon My Zinger.
Thanks for that zinger.
Merci pour ce bon mot.
I don't know but if that does it for you you might want to avoid Red Zinger
Je suis sa mère.
Nice one, bro- - real zinger.
Excellente, la blague.