Zoila's Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Zoila, please.
Zoila s'il te plait.
Zoila feels really awful about what happened.
Zoila se sent mal à propos de ce qui s'est passé.
Hold on. Zoila is worried about me?
Zoila s'inquiète pour moi?
Zoila says he's innocent.
Zoila dit qu'il est innocent.
You think Zoila's wonderful?
Tu trouves Zoila super?
Zoila, please don't do this.
Zoila, s'il-te-plaît ne fais pas ça.
It's lovely to finally meet you, Zoila.
C'est un plaisir d'enfin vous rencontrer, Zoila.
I know it's a lot to ask, but Zoila doesn't approve of this marriage.
Je sais que c'est beaucoup demander mais Zoila n'approuve pas ce mariage.
Zoila's just worried about you.
Zoila est juste inquiète pour toi.
Hey. You must be Zoila's daughter.
Tu dois être la fille de Zoila.
Hey. You must be zoila's daughter.
Tu dois être la fille de Zoila.
Zoila, what's going on? Well...
Qu'est-ce qui se passe?
Zoila! It's not here!
Ce n'est pas là!
Zoila's bringing tacos.
Zoila apporte des tacos.
Just please, zoila, don't shut the door.
S'il te plaît, Zoila, ne me claque pas la porte.
Zoila's Pablo.
Le Pablo de Zoila.
Zoila, please.
S'il te plaît, Zoila.
I was supposed to take my friend Zoila, but she sprained her ankle.
Je devais y aller avec mon amie Zoila, mais elle s'est tordu la cheville.
My friend Zoila - - she's having a baby and she's miserable.
Mon amie Zoila.. elle attend un bébé et elle est malheureuse.
[Voice breaks] It's important that Zoila gets what she wants.
C'est important que Zoila ait ce qu'elle veut.
You're so skeptical of her, but she's a good person, Zoila.
Tu est trop sceptique à propos d'elle mais c'est une bonne personne, Zoila.
It's hard to understand, but zoila's like family to me.
C'est dur à comprendre mais Zoila est comme un membre de ma famille.
" pretend it's his baby, zoila.
" Dis lui que c'est son enfant, Zoila.
Zoila's sister?
La soeur de Zoila?
Zoila, please!
Zoila, s'il te plais!
Zoila. [Chuckles] What's wrong?
Zoila. C'est quoi le problème?
Now, Zola. Actually, it's pronounced Zoila.
En réalité, cela se prononce Zoila.
At Zoila's wedding, Blanca told me there was something going on at that house.
Au mariage de Zoila, Blanca m'a dit qu'il se passait quelque chose dans cette maison
For God's sake, Zoila, this was my mother.
Pour l'amour de Dieu, Zoila, c'était ma mère.
Well, you were the one who said that if Joy came on Zoila's day off, they'd never find out about each other.
Tu disais que si Joy venait pendant le jour de congé de Zoila, elles ne se rencontreraient jamais.
It's such a shame about Zoila's false labor pains.
C'est une honte à propos des fausses douleurs d'accouchement de Zoila.
Zoila, it's time, huh?
Zoila, il est temps.
Zoila, it's time, huh?
Zoila, c'est le moment?
Now that Zoila's back, take a day off.
Maintenant que Zoila est là, prend un jour de repos.
Zoila, what's going on?
Zoila, qu'est ce qu'il se passe?
Zoila's party already started.
La fête de Zoila a déjà commencé.
Zoila, please.
Zoila, s'il-te-plaît.
Zoila's pretending to be a rich homeowner to all her neighbors.
Zoila fait semblant d'être une riche propriétaire devant tous ses voisins.
Evelyn, Zoila's a wonderful woman.
Evelyn, Zoila une magnifique femme.
Besides, now Zoila won't have to worry about you.
En plus, Zoila n'aura plus à s'inquiéter pour vous.
- Zoila! - Who's that?
Qui c'est?
Zoila, need I remind you that fetching the post is the maid's job?
Zoila, ne vous ai-je pas dit que d'aller chercher le courrier est le boulot de la bonne?