Zon Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Excuse me sir, how do we get backstage?
Padon meuzieu.. Où zon les coulizes?
.. we had better confirm the fact that young Frankenstein is indeed vollowing in his grandfather's vootstaps.
.. on doit obtenir confirmation du fait que le jeune Frankenstein zuit fraiment les pas de zon grand-père.
Vollowing in his grandfather's vootstaps.
Zuit fraiment les pas de zon grand-père.
They have no manners.
Y'zon pas d'éducation!
Because she carries the mark of Zon.
Parce qu'elle porte la marque de Zon.
Zon?
Zon?
Zon was an outlawed religion practiced by the Lords of Light.
Zon, c'était une religion interdite pratiquée par les Seigneurs de la Lumière.
Zon teaches... that all creatures seek to reunite with their source... to come together in peace and good will.
Zon nous enseigne que tout être vivant se doit de renouer avec ses origines, afin de vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.
The mark of Zon.
Le signe de Zon.
Someday, Amon, the High Priest of Zon, will find you.
Un jour, Amon, le Grand Prêtre de Zon, te trouvera.
For now, Zon teaches compassion for others.
Pour l'instant, Zon nous enseigne l'amour et la compassion.
" Zon is the cause for which I would die...
" Zon est le seul pour qui je veux mourir,
See that the follower of Zon is brought to my quarters.
Qu'on m'envoie cet adepte de Zon pour que je l'interroge.
- Isn't that the Book of Zon?
- C'est la Bible de Zon?
The Book of Zon was found hidden in your quarters.
La Bible de Zon, d'où vient-elle, qui vous l'a donnée?
"Zon is the cause for which I would die."
"Zon est celui pour qui je vais mourir."
Maybe that's why the baby had to be by Zon-Dar.
C'est peut-être pourquoi le bébé devait être de Zon-Dar.
Zon-Dar?
Zon-Dar?
- He played Zon-Dar.
- Il jouait Zon-Dar.
Number three : a Zon walnut bass with a graphite neck.
Numéro 3 : une basse Zon en noyer avec le manche en graphite.
And that night he saw an angel Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
Un ange vint dans sa maison Zon Zon Zon Zon Zon.
Martin went home to his wife Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
Martin rentra à sa maison Zon Zon Zon Zon Zon
She assured me that my low cut shirt had nothing to do with her enchantment.
Elle m'a assuré que ma chemise sérée n'afait rien à foir avec zon enchantement.
You gonna clue me in, pie-zon?
Tu vas m'éclairer, mon ami?
You're a nuke bomb your purpose zov existence zis...
" Tuer zune bon batomic. Taré zon d'hêtre est...
Don't you be intimidated by her whole thing right there, which is perfect.
Ne zois pas intimidée par zon affaire, là, qui est perfekt.
Your husband has asked reverend Garland to sell him the acreage on which the Mother Ame zion church stands.
Votre mari a demandé au révérend Garland de lui vendre les terres sur lesquelles l'Eglise Mother Ame Zon est construite
Thank you. For Rick and all the zon-dough he'll bring us.
Merci... pour Rick et tous les Zon trucs qu'il nous apportera.
Poor Zon!
Le pauvre!
06 01 : 16 : 28 : 02 We come from a world called Zon... 17 01 : 16 : 34 : 19... a planet in a system of a
Nous venons d'un monde appelé Zon une planète dans le système de l'étoile pâle que vous appelez Leporis.