English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Z ] / Zoom's

Zoom's Çeviri Fransızca

229 parallel translation
Now let's take a look a low angle.
Mais faisons un zoom sur la zone.
Ingeborg, zoom in on this drunk's head.
Ingeborg, fais un zoom sur la tête de ce saoulard.
Where's the zoom on this thing?
Où est le zoom sur cette chose?
Go closer on the reflection, please.
Fais un zoom sur le reflet, s'il te plaît.
Zoom in on Dao's face.
Zoom sur le visage de Dao.
For the next scene, use the 300mm lense and zoom in on Hyun Min's face.
utiliser 300mm de lentille et zoomez sur le visage de Hyun Min.
Let the heavens crash Zoom and swirl
Laissons l'orage éclater et le ciel s'illuminer
Let the heavens crash, zoom, and swirl
Laissons l'orage éclater Et le ciel s'illuminer
Let the heavens crash, zoom and swirl
Laissons l'orage éclater Et le ciel s'illuminer
Zoom zoom goes your heart When he's in command
Lorsqu'il dirige l'orchestre, Nous sommes éblouis
I wonder if it's ethical to watch a man with binoculars and a long-focus lens.
Je me demande si c'est bien d'observer un homme avec des jumelles et un zoom.
Now U.S. jets zoom overhead.
Voici les jets américains...
Zoom is the economy cleanser my empress, Josephine would never be without. "
Zoom est le produit le moins cher, mon impératrice Joséphine ne pourrait plus s'en passer. "
She bend over to get coffee you grab her, push her on kitchen table and zoink!
Elle s'est penchée pour vous passer le café. Vous l'avez enlacée et... zoom!
Let's zoom right across the room, right over there.
Zoomez jusque là-bas.
It's not possible. I've already asked for a zoom, what are they waiting for?
Ce n'est pas possible. Je vous ai demandé un zoom, qu'attendez-vous?
Now let's cheer up the morning with some wham-bam, zoom-boom, wake-up music... with a little help from my friend.
Commencons la matinee en beaute avec de la musique bim, bang, boom, et tout ca avec l'aide de mon ami.
♪ Fly on his back and zoom ♪
Qu'il s'envole à tire-d'aile
She's okay. Zoom in on her.
Elle va bien.
General played him on the record player and swoosh zoom, into the fan and he got smushed.
Général l'a mis sur le tourne-disque et paf! Il s'est fait écrabouiller par le ventilateur.
You remember Vincent Price in that House of Wax where he's hitting that ball, and it's zooming out over the audience?
Vous voyez Vincent Price dans House of Wax quand il frappe la balle et on fait un zoom arrière?
I heard Zoom Up's ratings have been slipping recently.
Il paraît que l'audience de Zoom Up est en baisse.
It's used to zoom in on things.
Cela sert à prendre des plans serrés.
It's like the palm of your hand, man. Zoom! Coming right at you.
Et la terre avançait vers mes yeux comme ma main.
Listen, let's just take one "zoom" at a time.
Ecoute, un seul "vroom" à la fois.
A celebration zoom. Let's get some ice cream.
- Un zoom pour fêter ça.
All right, there's a shot coming up called a dolly zoom.
Le plan que vous allez voir s'appelle un travelling compensé. Ce plan-là.
It's a digital zoom!
C'est un zoom numérique.
It's got, like, a 2,000-mile zoom lens.
Tu zoomes à 3000 bornes!
- Zoom in, please.
- Faites un zoom, s'il vous plaît.
If you look at the wide shots contrasted with the long-lens tight shots that he does, a lot of tie-ins, it's really amazingly directed.
Avec ses plans larges contrastés à des plans serrés pris au zoom avec ses fondus enchaînés, la réalisation est remarquable.
That's when that stupid zoom fucked up. Remember?
Ce con de zoom avait foiré, tu t'en souviens?
Camera Three's out! Camera Seven, zoom in close.
Est-ce que les caméra de renfort sont en vie?
- The MALP's too big to cross the span. - Then zoom in..... on that.
- alors fais un zoom..... sur ça.
Zoom in on Takuya if he's in danger.
Tu zoomes sur Takuya si il est en danger.
Splotch your face up against the window We'll know it's the right one, we can at least zoom in on it. We'll know it's the right one, we can at least zoom in on it.
Étampe ton visage contre la fenêtre.
Nowthat we know it's the right one, we can zoom in on it.
Maintenant que nous savons que c'est la bonne, nous pouvons faire un zoom dessus.
It's an N64 with 3-D matrix metering, 35 to 210 zoom.
J'ai le N64 avec le système 3D et un zoom.
Si, cut, print, iris in, iris out, pan.... It's muy simple.
Sí, coupez, on la garde, zoom avant, zoom arrière, panoramique... muy simple.
Now he's taking a good movie and zooming in and out.
Non, il va faire un bon film, mais il joue trop du "zoom".
Telephoto lenses based on an owl's eye.
Ces lunettes font zoom.
Rommie, zoom and show altitude, please.
Rommie, amplifie et montre l'altitude s'il te plaît.
Let's magnify that, Eric.
Faites un zoom, Eric.
What's zoom-zoom in the boom-boom?
C'est quoi zoom-zoomer dans son boom-boom?
That's all I see, sir. Zoom in.
- C'est tout ce que je vois.
Zoom in and see if it's suspended by wire.
- Zoome qu'on voie s'il est tenu.
- Zoom in, please.
- Zoomez, s'il vous plaît.
We zoom in fast, right into The Doctor's eye.
Coupez ça.
Let's put the camera on a crane and give me the short zoom, please.
Il me faudrait la caméra sur une grue pour un plan rapproché, s'il te plaît.
Let's get a little closer.
- Faisons un petit zoom.
Zoom in on it, please.
Zoom dessus, s'il te plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]