Étienne Çeviri Fransızca
511 parallel translation
My husband and I met in a show in St. Étienne.
N'est-ce pas, que ça vous intéresse?
They paid us peanuts, so we didn't eat every day, as you can imagine.
- Ah. Alors... Nous nous sommes connus à l'Alcazar de Saint-Étienne.
Isn't it so, Etienne?
N'est-ce pas, Étienne?
Yes, Etienne, I know.
Oui, Étienne, je sais.
- André Etienne Latour.
- André Étienne Latour.
You might joint Etienne in the firm.
Vous pourriez travailler avec Étienne.
- With 10 tons of cables.
Oui, avec 10 tonnes de rouleaux de câbles pour Saint-Étienne.
You go to rehearsals every day at four at No. 5 Rue St Etienne.
Elle va à un cours, chaque jour à 4 heures, 5, rue Saint-Étienne.
Don't forget. Rue St Etienne.
N'oublie pas, 5, rue Saint-Étienne.
Bye-bye, Etienne.
Au revoir, Étienne.
Au revoir, Etienne.
Au revoir, Étienne.
- Well, now, Etienne...
- Bon, Étienne...
I'm sorry, Dad, but Etienne and I are going to get married.
Désolée, papa, mais Étienne et moi allons nous marier.
- Oh, Etienne!
- Oh, Étienne!
- Etienne?
- Étienne?
What a shame Etienne hasn't seen her yet.
Quel dommage qu'Étienne ne l'ait pas encore vue.
There's 100 pounds or so in the bank that Etienne left me, plus my pay. - That's for Tania, of course. - Mmm-hmm.
Il y a les 100 livres en banque qu'Étienne m'a léguées et ma paye, pour Tania, évidemment.
A bracelet Etienne left me, and my wedding and engagement rings.
Un bracelet que m'a donné Étienne, et mes alliances.
This is Etienne Lalou speaking from Tokyo.
" Ici Étienne Lalou, qui vous parle du Stade Olympique de Tokyo.
Immigrant workers went on strike in Saint-Étienne.
Y a eu une grève de travailleurs immigrés à Saint-Étienne.
"From Saint-Étienne."
De Saint-Étienne.
with its oldest guardian, St. Stephen's
avec son plus vieux gardien St Etienne
Let's move on to a later date in St. Étienne. You met André Robert, with whom you now live.
On vous retrouve dans un café-concert à Saint-Étienne.
Cheers... don't take it away!
A la tienne, Etienne, casse pas le litre.
"D ) Review the mail-order catalogue for shotguns and bicycles."
D. Ne pas oublier de lire le catalogue des armes et cycles de Saint-Etienne.
Two brandies over here, Etienne.
Oh! Etienne...
Etienne, Maurice and Jacques.
Etienne, Maurice et Jacques.
Though now that you remind me, he was in many ways superior to Etienne.
Pourtant il était supérieur à Etienne sur bien des points.
Now, who is Etienne?
Qui est Etienne?
Not Etienne, does not seem to be like them.
Etienne n'a pas, ne semble pas être comme eux.
" Etienne Godot, Vaillance network,
" Etienne Godot, du réseau Vaillance...
Leon of Saint-Etienne masterfully I worked 100 gulden bills.
Léon le Stéphanois, un vrai Rubens..... m'avait gravé un 100 florins plus beau que le vrai.
I studied for 4 years art prints of Etienne.
Je me suis tapé 4 ans d'atelier de gravure.
Mr. Curtis is actually Polar and he's not from Canada but from Saint-Etienne.
En fait, Curtis, il s'appelle Polar et en fait, Canadien, il est stéphanois.
Serves him right, the greedy blighter.
A la tienne, Etienne!
Etienne, the gentleman in Marquis De Sade asks for 12 loaves of bread and one Boy Scout's uniform.
Le client de la Marquis de Sade demande 12 miches de pain et un uniforme de scout.
St. Stephen in the lead there, with his stoning.
St Etienne est en tête, avec sa lapidation.
When we Romans hear : "Good Health" Grandpa pops in out of the blue!
Nous autres Romains, dès qu'on entend "à la tienne" on dit "Etienne".
near Lourdes... a girl in St-Étienne-de-Boulogne is strangled and sodomized.
C'est pire? Non. Mais près de Lourdes...
And that's not all! I accuse you of at least two other murders : '96.
Et je vous accuse d'au moins 2 autres meurtres, l'un à Etaules-la-Grand-Route, l'autre à Saint-Etienne-de-Boulogne, le 8 mai 1896.
I'm warning you, Etienne. If it happened to us, I'd show no class at all. Anyway, let's not...
Je te préviens Etienne, si ça nous arrivait, je n'aurais aucune classe... enfin... on va pas..
Protect me, Etienne. I may seem strong, but in reality... not with everything...
Protèges-moi Etienne, j'ai l'air comme ça, mais en fait tu sais bien, je suis... pas pour tout...
Hello, Etienne. Don't get up.
Bonjour Etienne.Ne vous dérangez pas...
Etienne Dorsay.
Etienne Dorsay...
Hello Charlotte, Etienne speaking.
Allô Charlotte, c'est Etienne!
Come here, Etienne.
* - Venez Etienne...
Etienne!
ETIENNE!
Listen, Etienne, you have to go.
Ecoute Etienne.Il faut bien y aller.
Feel that dashboard, Etienne. Excuse me, Charlotte.
( daniel ) * Touche le tableau de bord Etienne, excusez-moi Charlotte..
Etienne, go upstairs.
ETIENNE...
Hello, Etienne!
- C'est toi Etienne!