Única Çeviri Fransızca
10 parallel translation
But the only way that you and your compadres are going to live to see it... pero la única forma de que tú y tu gente van a disfrutar de eso... is if you take me to my money now.
Mais la seule manière que toi et tes amis soyez toujours là... pero la única forma de que tú y tu gente van a disfrutar de eso... c'est que tu m'amènes à l'argent, maintenant.
La única mujer.
La femme.
Our bank has always been a stronghold and now it's going to hell.
Notre banque finançait la société Unica qui est en faillite.
That's the only way out.
Esa es la unica manera de salir.
That's the only way out.
Esta es la unica salida.
The only question you have to ask is what your neighbor over here asked..
La unica pregunta que debes hacer es la pregunta que hizo tu compañera... c'est celle de ta voisine.
Single file! Let's go!
Una unica fila!
Brenda, the only way you're gonna be able to save your loved ones.. is for you to go down there and fight.
es la unica manera que tienes para salvar a tus seres queridos...
Sabrina, the one to watch.
La unica en mirar. celle à surveiller.
Sei I'unica donna che amo.
t'es la seule femme que j'aime.