000 Çeviri Portekizce
40,918 parallel translation
And ullevi stadium is absolutely booming 50,000 screaming fans.
E estádio Ullevi está absolutamente em expansão 50.000 fãs a gritar.
Over 200,000 fans now on their feet, crammed into every seat.
Mais de 200.000 fãs agora ao seus pés, amontoados em todos os lugares.
All 200,000 fans have fallen into a deafening silence.
Todos os 200.000 fãs caíram num silêncio ensurdecedor.
Over 50,000 already in attendance and millions more tuning in from around the world for the biggest sporting event on earth.
Mais de 50.000 no estádio e milhões mais em sintonia em todo o mundo para o maior evento desportivo do planeta.
You had a guy over there wearing $ 1,000 Beats when you can buy the knockoff for half the price.
Tinha ali um tipo com uns Beats de $ 1.000 quando se podem comprar uns falsos por metade.
There are 30,000 satellites orbiting the Earth at this moment.
Há 30.000 satélites na órbita terrestre, neste momento.
I was in prison because I stole $ 125,000 from the father of the bride.
Estive na prisão porque roubei 125.000 dólares ao pai da noiva.
I'm quite good with numbers, so I worked out a way to steal $ 125,000.
Sou bom em números, por isso descobri uma maneira de roubar 125.000 dólares.
You got $ 10,000?
Tens 10 mil dólares?
But I told him for $ 10,000, we can make a new plan.
Mas disse-lhe que por 10 mil podíamos fazer um novo acordo.
You want your boy and I want $ 10,000.
Tu queres o miúdo e eu quero os 10 mil.
It'll be a $ 100,000 or you get nothing.
Serão cem mil dólares ou não terás direito a nada.
Maybe for you there's 1,000 or 3,000 or 10.
Talvez para ti haja mil ou três mil amanhãs ou apenas dez.
Maybe for you there's 1,000 or 3,000 or 10.
Talvez para ti haja mil amanhãs, ou três mil amanhãs ou apenas dez.
You have 10,000 men under your command for the purpose of maintaining public order.
Tens 10.000 homens sob o teu comando, com o objectivo de manter a ordem pública.
Between them, they can rustle up 12,000 warriors.
Entre si, conseguem reunir uns 12.000 soldados.
You don't need 12,000 fighting men for that.
Não precisas de 12.000 soldados para isso.
10,000 boys.
Dez mil rapazes.
Plus, 5,000 more each year for as long as you grant us passage through your seas.
Mais 5.000 por ano, enquanto nos derem passagem através dos vossos mares.
Or by the word of the conqueror of this island with an army of 100,000 souls behind his sword?
Ou pela palavra do conquistador desta ilha, com um exército de 100 mil homens às suas ordens?
We expect to leave here with 10,000 young men as agreed.
Contamos sair daqui com 10.000 rapazes, conforme acordado.
May I remind you, a fleet of 3,000 longships controlling the seas, surrounding your island.
Permita-me recordá-lo de uma frota de 3.000 barcos a controlar os mares e a cercar a vossa ilha.
Hey, do you know they pay $ 36,000 a year to house one convict?
Sabias que eles gastam 36 mil dólares ao ano, para abrigar um condenado?
It's our responsibility to protect the 2,000 colonists on this ship.
A nossa responsabilidade é proteger os dois mil colonizadores desta nave!
$ 100,000.
$ 100 mil dólares.
I don't know, it's like I feel like I'm being crushed and then... like, then next I'm falling 1,000 feet from the sky.
Não sei, é como se estivesse a ser esmagada e depois estou a cair de mil metros de altura.
And it's like one moment you're being crushed, and the next you're falling from 1,000 feet up in the sky.
E é como se num momento estivesses a ser esmagado e, no seguinte, a cair de mil metros de altura.
I don't know, it's like I feel I'm being crushed and the next I'm falling, like, 1,000 feet from the sky.
Não sei, é como se estivesse a ser esmagada e a seguir estou a cair de mil metros de altura.
If you really were Wayne, I'd watch you drown 1,000 times.
Se fosses mesmo o Wayne, ver-te-ia a afogar mil vezes.
Meanwhile, these fanatical insurgents... trying to erase 5,000 years of history... unwillingly cover your tracks.
Entretanto, estes insurgentes fanáticos, que tentam apagar 5.000 anos de História, sem querer, cobrem-vos o rasto.
We have visual on a severe sandstorm... heading west to Echo 12.
Vão para o ponto de extracção, coordenadas 2-5-7-8-8-4. Bishop para Echo, estamos a ver uma grande tempestade de areia que se dirige para oeste a 12.000 pés.
This is 5,000 years old.
Isto tem 5.000 anos.
That was safely hidden for 5,000 years before you dropped a hellfire missile on it.
Que esteve seguramente escondido durante 5.000 anos, até teres largado um míssil Hellfire em cima dele.
Dropping to 12,000, 280 on the EDI.
- A baixar para 12.000, rumo 280.
Can't you find the box, look inside and when I see a 3,000 years old prune in there... - Nick. - No more curse.
Devíamos procurar o caixote, olhar lá para dentro e quando eu vir uma ameixa seca com 3.000 anos lá dentro, acabou-se a maldição.
Mr. Morton here essentially killed himself... when he severed the barrier chain... that had kept Ahmanet power imprisoned for 5,000 years.
- Matar quem? Aqui o Sr. Morton basicamente matou-se a ele próprio quando cortou a corrente que mantivera preso o poder de Ahmanet durante 5.000 anos.
Our pensions average 45,000 dollars a year.
As nossas pensões anuais são de 45 mil dólares, em média.
1,215,000 dollars is what we withdraw from the bank.
Vamos roubar 1.215.000 dólares.
Now I realize you guys are 4,000 years old.
Eu sei que vocês têm 4 mil anos.
Now, my research suggests that, as deputy headmaster of one of Edinburgh's leading private schools, you earn, near enough, £ 70,000 per annum.
Segundo investiguei, tu, o vice-presidente dum dos principais colégios de Edimburgo, ganhas quase 70 mil libras por ano.
I expect to see a £ 1,000 payment in there..... by the end of the week.
Conto receber mil libras até ao final da semana.
I gave you £ 4,000!
Dei-te 4 mil libras!
What did you think I was gonna do with £ 4,000, Mark?
O que achaste que eu ia fazer com 4 mil libras, Mark?
£ 16,000!
Deza... seis mil libras!
£ 16,000, to be divided in four equal parts.
Eram 16 mil libras a dividir por quatro.
And now what does he think I am, a whore? He can just pay me off? £ 4,000, not even any interest.
E agora toma-me por uma puta que ele pode comprar com 4 mil libras?
We could be turning over £ 10,000 a week every week of the year.
Podemos faturar mais de 10 mil libras por semana, todas as semanas do ano.
You think I haven't heard that 100,000 times, Mark?
Julgas que não ouvi isso já umas cem mil vezes, Mark?
Cunt robbed me of £ 16,000.
O cabrão roubou-me 16 mil libras!
He pleads guilty on the cocaine, which, remarkably, is a first offense, enters into an approved rehab, £ 1,000 fine, six months suspended.
Declara-se culpado da posse de cocaína, espantosamente, uma primeira infracção, entra num programa de reabilitação, multa de £ 1000, 6 meses pena suspensa.
" Loans are available of up to £ 100,000.
"O empréstimo pode ir até cem mil libras."