English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 0 ] / 00ªm

00ªm Çeviri Portekizce

5,770 parallel translation
1 : 00, 2 : 00 a.m.
Uma da manhã, e duas da manhã.
Ventura picked this one up 1 : 00 a.m., night of the murder.
O Ventura encontrou esta à 1 da noite, na noite do homicídio.
TOD between 4 : 00 and 9 : 00 a.m., morning of the 26th.
A hora da morte foi entre as 4 : 00 e as 9 : 00 na manhã do dia 26.
Be at the Kali Klub in Ventura next Saturday at 6 : 00 p.m.
Tens de estar no Kali Club, em Ventura no próximo Sábado às 18h.
I'll see you tomorrow, 10 : 00 A.M.
Vejo-o amanhã, às 10h.
It's 10 : 00 in the morning. I'm on my third cocktail.
São 10h da manhã e estou no 3º "cocktail".
He'll have a thousand questions later, probably at 2 : 00 in the morning, when I'm trying to sleep.
Fará várias perguntas depois, provavelmente, às duas da manhã, quando estiver a tentar dormir.
That's why it's so funny for those over 30 to watch 20-year-olds at, like, 2 : 00 a.m., like, braving the cold.
É divertido, para quem tem mais de 30, ver miúdas de 20 anos, às duas da manhã, a enfrentar o frio.
8 : 00 a.m., first thing out of your mouth, you're like,
Às oito da manhã, a primeira coisa que dizem :
- Yes. Just like there is for seeing this chick Corinne in Major's house at 8 : 00 a.m., wearing his shirt, slobbering all over my cup.
- Tal como há uma por ter visto a tal Corinne em casa do Major às 8 da manhã, a usar a camisola dele e a babar-se sobre a minha caneca.
Then some guy from the basketball team saw someone fitting Rebecca's description between 1 : 00 and 2 : 00 A.M.
Então um tipo da equipa de basquetebol viu alguém com a descrição da Rebecca entre 1h e 2h.
Work day starts at 9 : 00 A.M., honey.
Dia de trabalho começa às 9 : 00 da manhã querida.
It's nearly 6 : 00 a.M., miss carter.
São quase 06h da manhã, Miss Carter.
Somewhere over Greenland, scheduled to land in Teterboro at approximately 9 : 00 P.M. this evening.
Algures a sobrevoar a Gronelândia... deverá chegar a Teterboro, às 21h desta noite.
Israel instituted a no-fly zone over the Jordan Valley, 6 : 00 a.m. today, Israeli time.
Israel instituiu uma restrição do espaço aéreo sobre o Vale do Jordão, às seis da manhã de hoje, horário israelita.
At 3 : 00 p.m. on a weekday, people are sitting around waiting for a Polish troll.
Às 3 da tarde, num dia de semana, há pessoas à espera de um troll polaco.
Remember when she'd come crashing home at, like, 4 : 00 a.m.?
Lembras-te quando ela aparecia em casa, tipo, às 4 da manhã?
Didn't peg you as the pay-to-play type, Calhoun, especially at 6 : 00 p.m. on a weekday.
Nunca imaginei, Calhoun, especialmente às 18 h de um dia de semana.
- Tell whoever it is I never have breakfast before 10 : 00 a.m.
Diz a quem quer que seja que não tomo café antes das 10.
Tomorrow, 7 : 00 p.m.?
Amanhã às 19h00?
I don't know, I just had to drive Kilgrave to meet the same guy every day at 10 : 00 a.m. on the dot.
Levava o Kilgrave para ele falar com o mesmo tipo todos os dias às 10h00.
10 : 00 a.m.
Às 10h00.
Say, one a day at 10 : 00 a.m.?
Uma por dia às 10h00?
We'll deliver your prize today at 3 : 00 p.m.
Vamos entregar seu prêmio hoje às 15h.
- 8 : 00 p.m. - 8 : 00 p.m. I'll be there.
- Às 20h00. - Às 20h00. Lá estarei.
- Okay. 8 : 00 p.m.
Às 20h00.
I only have until 8 : 00 p.m. to tie up loose ends.
Só tenho até às 20h00 para atar pontas soltas.
Be at the 15th Precinct at 8 : 00 p.m.
Está na 15ª Esquadra às 20h00.
But what matters now is what's going to happen at 8 : 00 p.m. tonight.
Mas o que importa é o que vai acontecer às 20h00 de hoje.
I told you 8 : 00 p.m. You're late.
Disse-te que era às 20h00. Estás atrasada.
Those drones fly on my cue, at exactly 3 : 00 p.m. tomorrow, not a second later, understand?
Os Drones voarão à minha ordem, exactamente às 15 : 00H de amanhã, nem um segundo mais tarde, entendeu?
Where were you yesterday from 8 : 00 a.m. to 3 : 00 p.m.?
Onde estava ontem entre as 8 da manhã e as 3 da tarde?
Around 4 : 00 A.M., this Aston Martin pulls in Jason's spot.
Por volta das... 04 : 00, este Aston Martin estaciona no lugar do Jason.
So, you're saying you saw Jason pull into the garage at 4 : 00 A.M.
Então, está a dizer que viu o Jason a entrar na garagem, às 04 : 00.
It received a system-command reboot That killed the pilot light at 1 : 00 a.M.
O termostato recebeu um sinal do sistema para reiniciar que apagou a chama-piloto à 01 : 00 da manhã.
Time of death was between 3 : 40 and 4 : 00 a.M.
A hora da morte foi entre as 03 : 40 e as 04 : 00 da manhã.
Remotely, between 1 : 00 a.M. And 4 : 00 a.M.
De forma remota, entre a 01 : 00 e as 04 : 00 da manhã.
10 : 00 P. M.
22 : 00 h.
We land in Midian at 7 : 00 p.m.
Aterramos em Midian às 19 : 00.
Hey, oh, hey, listen, Todd's got a Pop Warner game now on Saturday at 3 p.m.
- Olá, escuta. O Todd tem um jogo da Pop Warner no sábado, às 15 : 00.
Have a plan for me to approve by 8 : 00 A.M. tomorrow morning.
Tenham um plano para eu aprovar, até às 08h de amanhã.
Victor expects to be vetting a plan to recruit Alex tomorrow at 8 : 00 A.M..
O Victor quer um plano para recrutar Alex amanhã às 08h.
Then one day, his mom came home from an operation at 4 : 00 A.M. And saw a light coming from his room.
Então, um dia, a mãe dele chegou a casa às 04h da manhã e viu uma luz no seu quarto.
I'm here until 7 : 00 a.m., if you need anything else.
- Estou aqui até às 19H - se precisar de mais alguma coisa.
And mostly around 10 : 30 p.m., after her 7 : 00 to 10 : 00 night class.
E a maioria perto das 22h30, depois da sua aula da noite entre às 19h e 22h.
It shows that she left her place around 2 : 00 a.m. and went to Pier 54. Which would be impossible, since Dr. Shaw puts T.O.D. right around midnight.
Ele mostra que ela saiu por volta das 02h da madrugada e foi para o Cais 54, o que seria impossível já que a Dra. Shaw determinou que ela morreu à meia-noite.
Mr. Waring was murdered between 9 : 00 and 10 : 00 p.m.
O Sr. Waring foi assassinado entre as 21h e as 22h.
I'm sorry to have to ask you this, but, uh, where were you last night between 9 : 00 and 2 : 00 a.m.?
Lamento ter que perguntar, mas, onde é que esteve ontem, entre as 21h e as 2h da madrugada?
I could swear I saw you launch her, what was it, about 2 : 00 a.m.?
Poderia jurar que o vi no mar lá, pelas 2h da madrugada.
It wasn't turned on until you plugged it in this morning around 9 : 00 a.m.
Não estava ligado até o ligar esta manhã por volta das 9h.
Around, uh, 8 : 00 a.m. Or... or something.
Por volta das 8h, ou assim...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]