English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 0 ] / 0400

0400 Çeviri Portekizce

75 parallel translation
- 4 : 00. 0400.
- Às quatro horas.
Number six will send up flares at ten minute intervals starting at 0400.
O número seis sinalizará a intervalos de 10 minutos.
Take off 0400, which brings us over the French coast just before dawn.
Saímos às 04h00, o que nos leva à costa francesa pouco antes do amanhecer.
You have until 0400.
Tem até às 4h00.
Let's see, it's 0400 hours. That means we'll hit the drop zone around a little after sunrise.
Vejamos, são 4 h. Significa que chegaremos à área de salto pouco depois de o sol nascer.
All noncommissioned officers will report for short-arm inspection at 0400.
Todos os oficiais subalternos apresentem-se para inspecção venérea às 04 : 00.
Report to the new radar center at Fort Shafter at 0400.
Apresente-se no novo centro de radar em Fort Shafter, às 4h.
We'll meet there at 0400 hours... tomorrow.
- Nos encontraremos lá ás 04 : 00, amanhã.
They can kiss their money goodbye if they're not back by 0400.
Podem despedir-se do dinheiro se não voltarem até às 4 da madrugada.
Assemble the crew on the recreation deck at 0400 hours.
Reúna a tripulação no convés de recreação às 0400 horas.
Listen, we gotta report at 0400 hours, buddy :
Ouve, temos que nos apresentar às 4 : 00 horas, amigão.
We'll be on the beach at 0400.
Estaremos na praia às 4 : 00 horas.
At 0400, on Thursday we were stunned by the encoded transmission that sits in front of you.
Às 04 : 00 de quinta-feira ficámos estarrecidos com a transmissäo codificada que têm perante vocês.
"Ground transportation to Copeland departure site, 0400 hours."
"Transporte por terra até à Zona de Partidas Copeland, às 14h00."
Move out at 0400.
Vamos sair às 4 : 00.
Tell everyone we begin at 0400 tomorrow.
Diga a todos que começamos às 0400 amanhã.
Regroup here at 4 : 00 a.m. That's 0400.
Reunimo-nos aqui às 4 : 00 da manhã.
4 : 00 if we abort. We don't return here until 4 : 00, 0400, 4 : 00 a.m. 4 : 00, Ethan, 4 : 00.
Se a missão abortasse, não devíamos vir para cá antes das 4 horas...
0400 hours, exactly- - local time, of course.
4h exatamente, hora local, é claro.
0400.
0400.
Actually, I've been here since 0400 hours.
Na verdade, estou aqui desde as 0400 horas.
Report to deuterium maintenance at 0400 tomorrow morning.
Apresente-se à manutenção de deutério às 0400 da manhã de amanhã.
We leave at 0400.
Devemos partir às 04 : 00.
And to make sure of that, if you don't win picture yourself, 0400, awakened from sweet dreams of Mommy sent outside into the bitter cold to raise our school colors and stand at attention for three hours until reveille is called.
E para me assegurar, de que não mentirá... se imagine às 04 : 00 horas, acordando dos seus doces sonhos... indo para fora no frio, astiar a bandeira... e fazendo a saudação até o toque de alvo.
Early this morning at approximately 0400 hours..... the base switchboard received the following call.
Hoje por volta das 04.00 da manhã a base recebeu este telefonema.
0400.
Quando? Às 04 : 00.
Here. Body of Robert Fairmont released at 0400 hours to the Desert Haven Mortuary.
Corpo de Robert Fairmont foi entregue às 4h à Funerária Paraíso no Deserto.
I'll be there at 0400.
Estarei lá às 0400.
Expected further clearance 0400.
Esperado aclaramento, 4 : 00.
I'll contact you at 0400.
Contacto-a às quatro horas.
We meet again at 0400 hours for a report on their progress.
Vamos nos reunir às 4 : 00, para relatórios de seu avanço.
- 0400.
- Quatro da manhã.
APB went out on the car that got away, in at 0400.
Foi dado o alerta para o carro que fugiu às 4h00.
- Report at 0400 prior to your assault.
- Refira-se ás 4 : 00 antes do ataque. - Sim, senhor.
At approximately 0400 last night a private jet with five passengers on board reported horizontal stabiliser trouble 200 miles southeast of Norfolk.
Cerca das 4 da manhã, um avião a jacto privado com cinco passageiros a bordo informou ter problemas com o estabilizador a 320 km a sudeste de Norfolk.
" 0400.
" 0400 :
I will radio you tomorrow at 0400.
Vou entrar em contacto via rádio amanhã ás 04 : 00.
- Been down since 0400.
- Desde às 4h da manhã.
Alpha, Bravo, incoming at 0400.
Alfa, Bravo, aproximam-se às 0400.
Hull, you and Anderson keep watch over her until 0400.
Hull, tu e o Anderson tomam conta dela até às 4 : 00.
The attack commences tomorrow at 0400, worldwide.
O ataque tem início amanhã às 0400.
We leave at 0400.
Partimos às 4 da manhã.
Let's have it done before sun-up, 0400.
Vamos fazer antes do nascer do sol. Às 4 : 00.
I'll take the first watch and wake you at 0400.
Eu fico no primeiro turno e acordo-vos às 0400.
Wait, wait- - what's 0400?
Espera lá... o que são 0400?
Transport plane for Switzerland leaves at 0400 hours.
O voo para a Suíça é às 4 : 00.
I just worked till 0400. Reagan.
Reagan.
It's current as of 0400.
Está actualizada desde as 4 : 00.
Sir, as I was saying, the intel is as recent as 0400 this morning.
Como eu estava a dizer, as informações datam das 4 : 00 desta manhã.
Video conference with high-school students at 0400- - details to follow.
Videoconferência com estudantes do secundário às 4 da manhã. - Depois damos os detalhes.
See you at 0400.
Vejo-te às 0400.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]