1000 Çeviri Portekizce
2,247 parallel translation
# Just to be the man who walks 1,000 miles # # And falls down at your door... #
# Só para ser o homem que anda 1000 milhas # # e cai à tua porta... #
If the plane was idling, propeller speeds would decrease to a thousand or so RPMs.
Se o avião estivesse a parar, a velocidade baixaria para 1000 rpm.
I'd say another 1,000 will do it.
Diria que mais 1000 chegam.
Can't just throw another 1,000 even at that price.
Não podemos ter mais 1000, mesmo por este preço.
And for this they pay him a grand?
E por isso eles pagaram-lhe 1000 $?
Your old man's gotta own half of Metropolis not to mention a certain building at 1 000 Broadway.
O seu velho controla metade de Metrópolis, para não falar de um certo edifício na Broadway, n.º 1000.
Or I'll give you $ 1,000, chop it up for parts, and that's it.
ou dou-te $ 1000, desmonto em peças.
He's visiting the 1000 year-old temple.
Jinguu sempre vai para a Torre Milenar.
Her mother is at the 1000 year temple off Bruce Street.
A mãe da criança está em Aresu na Torre Milenar.
You've won $ 1,000.
Ganhaste 1000 €.
The 1000 name recitation is going on, it will take time.
O recital 1000 está a decorrer vai levar tempo.
1000 of Pandey the vegetable vendor.
1000 de Pandey do fornecedor de legumes.
So Jamal, are you ready for the first question, for 1000 rupees?
Jamal Então, você está pronto para a primeira questão, de 1000 rupias?
So the first question, for 1000 rupees, here we go.
Portanto, a primeira questão, de 1000 rupias, aqui vamos nós.
No, but I found about a thousand marijuana plants. - Where?
- Não, mas encontrei 1000 plantas de marijuana.
'Paper money wasn't invented until 1000AD'when the Romans got sick of coins weighing down their togas.
O dinheiro de papel não foi inventado até 1000 DC quando os romanos se fartaram do peso das moedas nas suas togas
AII I have to do is drive 1,000 miles a month.
E tudo oque tenho a fazer é andar 1000 milhas por mês.
I saved a thousand yuckets.
Economizei 1000 $.
And his mustache - Where's its normal body and bounce?
Economizei 1000 $. Encontrem uma cura.
and it would have taken you 1000 light years to nail him.
Vocês iriam levar 100 Anos Luz, para o apanhar...
I just made 1000 bucks.
- Acabei de ganhar 1000 dólares!
We take about 1000 pounds this baby.
Tiramos perto de 1000 libras deste bebê.
And she learned from hers and so on, going back 1000 years.
Ela aprendeu com a dela e por aí fora, remontando a um milhar de anos.
Since 1000 kilometers are between us, everything is perfect!
Com 1000 kilometros entre nós, está tudo bem!
$ 500, $ 1000, $ 3000.
50.000 ienes, 100.000 ienes, 300.000 ienes.
Five stolen cars from a body garage for about a thousand euro.
APPLAUSl ) - Masculino : 5 carros roubados tomadas por um treinador para o Euro 1000.
The Patrician, the ruler of Ankh Morpork, may not be particularly fair or even democratic, but at least, for the first time in a 1000 years, the city works.
O Patrício, dirigente de Ankh-Morpork, pode não ser particularmente justo ou mesmo democrático mas pelo menos, pela primeira vez em mil anos, a cidade funciona.
Shady, I know, but Zeke says we're looking at, like, 1,000 % return on investment.
Manhoso, eu sei, mas o Zeke disse que se previa 1000 % de lucro dos investimentos.
So your daddy's gonna give you a "G," just like that?
Então o teu papá vai-te dar 1000 $, assim sem mais nem menos?
I get 1000 yuan per item.
Fico com 1000 yuans por cada item.
Do you know any vigilante making $ 1000 a week?
Conheces algum vigilante que ganhe $ 1.000 por semana?
If I touch 1000 little dead bees to life maybe 1000 little water bugs will no longer be a problem.
Se devolvo à vida mil abelhas mortas talvez mil bichinhos na água deixem de ser um problema.
At this moment, a father and daughter were on a camel trip across the Rub'al Khali, the 600-mile-long body of sand in the vast, harsh wilderness known as the Arabian desert.
Neste momento, um pai e uma filha faziam uma viagem de camelo através do Rub Al-Khali, o corpo de areia de 1000 km de comprimento na vasta, e dura e selvagem terra, conhecida como o Deserto da Arábia.
But then when we take the cash bets, and they wanna bet $ 500 or $ 1,000 a game, right, then they think they can give us the old check-in-the-mail story.
Queriam apostar de 500 a 1000 por jogo, certo? Então pensavam que podiam entregar-nos cheques no meio do mercado, mas acabámos com eles.
I only got six deputies covering 400 square miles.
Só tenho seis xerifes para cobrir 1000 km ².
But you know - - that old saying that... a journey of a thousand miles begins with a single step.
Conhece aquele ditado que diz : "Uma viagem de 1000 milhas começa com um pequeno passo."?
Maybe you'll pick up some super old Sun Warrior energy just by standing here they stood 1000 years ago? Zuko :
Talvez recebam alguma energia de uns Guerreiros do Sol super antigos só por estarem no lugar onde eles estiveram há milhares de anos atrás?
A $ 1,000 gift certificate to the music center.
Um vale de oferta de 1000 dólares para o centro de música.
A thousand dollars.
1000 dólares?
Oh, 700,800 years, 1000 tops.
- 700, 800 anos. Mil, no máximo.
Thus, square 1.2 cm to the diameter 1000.
Assim, dividindo o quadrado de 1.2 cm pelo diâmetro 1000.
That was a $ 1000 bottle of Lafite Rothschild.
- Não! Isso era uma garrafa de Lafite Rothchild de mil dólares.
Draw arrows 1000 times
Dispara 1.000 vezes.
Anyone who captures the Princess with will awarded 1000 taels of gold
Quem trouxer a cabeça da Princesa de Yan Guo, receberá 1.000 peças de ouro.
1000 Chestnut and 918...
1000 Chestnut e 918...
Yeah. 500 bags, 1,000 each.
Sim. 500 sacos, 1000 cada.
You know, Tierney spends $ 1,000 a month on cat grooming.
Sabes, a Tierney gastava 1000 dolares por mês em tratamentos para gato.
The Arnie 1000.
O Arnie 1000.
You and Babette travel back, decline the invitation to Chode's party, and Bernice will shut down the Arnie 1000.
Você e Babette viajam de volta, negam o convite da festa do Chode, e Bernice vai desligar o Arnie 1000.
But that's 600 miles away.
- Isso fica a uns 1000 km daqui.
- And how can I help you?
Esta tentativa foi 1000 por cento bem sucedida.