English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 1 ] / 1609

1609 Çeviri Portekizce

15 parallel translation
The first to look at Venus through a telescope was Galileo in 1609.
O primeiro a observar Vénus através de um telescópio foi Galileu em 1609.
In all civilisation, since Galileo first looked through a telescope, in 1609, and since he first looked at Jupiter, in 1610, this is the first time we've seen a comet strike a planet.
Em toda a civilização, desde Galileu olhou pela primeira vez num telescópio, em 1609, e desde quando ele viu Júpiter pela primeira vez, em 1610, esta foi a primeira vez que assistimos um cometa colidir com um planeta.
Years later, he contradicted the theory that a heavier body falls faster than a lighter one which took some guts back in 1 609 when you consider that the theory he was contradicting was Aristotle's.
Anos mais tarde, contradisse a teoria de que um corpo mais pesado cai mais depressa do que um mais leve o que revela coragem, em 1609 se pensarmos que a teoria que contradizia era a de Aristóteles.
John Donne 1609.
John Donne, 1609.
And she's the only Julie Teeger within a thousand miles.
Ela é a única Julie Teeger em 1609 km.
Manhattan Island circa 1609
Ilha de Manhattan, cerca de 1609
Manhattan today Manhattan 1609
Manhattan hoje Manhattan 1609
In relation to its 1,000-miles diameter, its height of 4 miles isn't too impressive, but Mars also has the Olympus Mons, reaching 16 miles high, and the highest elevation in our whole solar system.
Em relação a seus 1609 km de diâmetro, sua altura de 6 km não é muito impressionante, mas Marte também tem o Olympus Mons com 26 km de altura e a mais alta elevação em todo o nosso sistema solar.
This is one of the first telescopes... the one that Galileo looked through in 1609.
Este é um dos primeiros telescópios... aquele por onde Galileu olhou em 1609.
Now, my predecessor, he wiped away Alexandria, Egypt, with cholera in 1609.
O meu antecessor varreu Alexandria, no Egipto, com a cólera, em 1609.
Since Galileo Galilei first aimed a telescope skyward in 1609, billions of dollars and countless resources have been spent on humanity's search for an other Earth.
Desde Galileo Galilei primeiro apontou um telescópio para o céu em 1609, bilhões de dólares e incontáveis ​ ​ recursos foram gastos em busca da humanidade para uma outra terra.
Samuel De Champlain, and in 1609, he claimed that he saw a strange creature emerging from the waters while on an expedition.
Samuel De Champlain e, em 1609, ele afirmou ter visto uma estranha criatura emergir das águas do lago durante uma expedição.
You know, this kind of big horse... only runs for a hundred miles.
Este tipo de cavalo, corre apenas a 1609 KM.
After seven days, 75,000 feet of climbing and 1,000 miles... I was destroyed.
Após sete dias, 22 860 m de escalada e 1609 km eu estava de rastos.
1609, Padua.
1609, Pádua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]