1770 Çeviri Portekizce
15 parallel translation
In 1770 the master Cook discovered Australia.
Em 1770, o Capitão Cook descobriu a Austrália.
Would cost as much as the entire gross national product Of the united states of america from 1770 to the year 2000 And even then, they wouldn't be able to afford
Um novo elemento para uma chaleira elétrica destas custaria o mesmo que todo o PIB dos Estados Unidos da América de 1770 até ao ano 2000, e, mesmo assim, não teriam dinheiro para a anilha de fixação para prendê-lo à chaleira.
And a new element for an electric kettle like this Would cost as much as the entire gross national product Of the united states of america from 1770 to the year 2000
Um novo elemento para uma chaleira eléctrica destas custaria o mesmo que todo o PIB dos Estados Unidos da América de 1770 até ao ano 2000, e, mesmo nessa altura, não teriam dinheiro para a anilha de fixação
We sell almost every kind of whatnot imaginable, Mutant, from ant farms to zeppelins.
Vendemos quase tudo o que seja imaginável. Sou dono há 113 anos, desde que vim para este país, embora invente brinquedos de 1770. Desde quintas de formigas, a dirigíveis.
Did you say 1 77 0s?
- Sim? Disse 1770? Sim.
In 1770, after passing through the Pacific Islands, Captain James Cook sailed into Botany Bay and discovered and unexplored continent of Australia.
Em 1780 depois de passar pelas Ilhas do Pacífico, o capitão James Cook navegou para a Baía Botany e descobriu a Austrália, no vasto continente sem explorar.
The original turk was an automaton constructed and unveed in 1770 by the baron Wolfgang von Kempelen.
O original era um autómato, construído e revelado em 1770 pelo barão Wolfgang von Kempelen.
As soon as we get in that car, it means no more beaches, bonfires and no more stalking the Barefoot Contessa through 1770 House.
- Assim que entrarmos no carro, significa que não há mais praias nem festas com fogueiras e não vamos mais espiar a Condessa Descalça da casa 1770.
1770.
1770.
Here we are, very close to the mine where the famous "unknown animal of Maastricht" was found around 1 770.
Estamos perto da mina onde o famoso "Animal Desconhecido de Maastricht" foi encontrado, em meados de 1770. Tal como todos os paleontólogos,
After Lieutenant James Cook discovered the east coast and mapped it in 1770, the First Fleet arrived and settled on 26th of January, 1788.
Depois que o tenente James Cook descobriu a costa leste e a mapeou em 1770, a Primeira Frota chegou e desembarcou a 26 de Janeiro de 1788.
Hey do you have any props, 1770s American?
Tens adereços da América dos anos 1770?
_
KING STREET, BOSTON 5 DE MARÇO, 1770
In 1770, Captain James Cook's ship ran aground off the coast of Australia and he led a party into the country, and they met the aboriginal people.
Em 1770, o navio do Capitão James Cook encalhou ao largo da costa australiana e enviou uma equipa a terra, onde encontraram o povo aborígene.
- _ - Tory, Tory, Tory, Tory!
BAIXA DE BOSTON 22 DE FEVEREIRO, 1770