1847 Çeviri Portekizce
13 parallel translation
This is the English first edition, published in 1847.
É a primeira edição Inglesa, publicada em 1847.
My father was born in 1847, he was 60 years old when I was born.
O meu pai nasceu em 1847, ele tinha 60 anos quando nasci.
Maria Mitchell, who discovered a comet in 1847 and was the first woman admitted to the Academy of Arts and Sciences.
Maria Mitchell descobriu um cometa em 1847 e foi a primeira mulher a ser admitida na Academia de Artes e Ciências.
For instance, the Man-Van Act of 1847.
Por exemplo, o "Acto do Homem-Carrinha de 1847".
Dear Lucy when you were but a child in petticoats I believe the year was 1 847 there was a great famine in Ireland.
Querida Lucy quando tu eras uma criança com saia acho que foi no ano de 1847 passava-se muita fome na Irlanda.
Fritz lived in Stupinigi for circa 25 years and on November 4, 1847 he killed his guardian!
"O Fritz viveu em Stupinigi cerca de 25 anos " e a 4 de Novembro de 1847, matou o tratador.
Born 1847.
Nascido em 1847.
Actually, it was a desert wasteland when the Mormon Pioneers arrived in July of 1847.
Bom, na verdade era um grande deserto quando os Pioneiros Mórmons chegaram em Julho de 1847.
That's the Lucy Lewis farmstead, 1849, and next to that is the Hanlan House, 1847.
Aquela é a quinta da Lucy Lewis, de 1849, e, ao lado, fica a Hanlan House, de 1847.
It's a diary from Maia Rutledge dated April 1 9th through September 2nd, 1 847.
É um diário de Maia Rutledge datado de 19 de Abril a 2 de Setembro de 1847.
She died of smallpox in October of'47.
Ela morreu de varíola em Outubro de 1847.
Chateau d'Yquem 1847.
Chateau d'Yquem 1847.
As he noted in his diaries in 1847, " It's the same old story.
Como ele observou em seus diários em 1847, " é a mesma velha história.