1853 Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Born 1853. Died 1890.
Nascido em 1853, morreu em 1890.
I was born into a fine family in Fannin County, Texas, on the 26th day of May, 1853 :
"Eu nasci numa ótima família no Condado de Fannin, Texas, no dia 26 de Maio, de 1853."
In the year of our blessed Lord, 1853.
No ano do nosso bendito Senhor, de 1853.
Dora Evans, you live in Philadelphia, and this is 1853.
Dora Evans, mora na Filadélfia, e estamos no ano de 1853.
On June 10th, 1853,
Em 10 de junho de 1853,
"Ella Garth, born 1853, died..."
"Ella Garth, nascida em 1853, faleceu..."
As of this day - September 6, 1853 Captain MacLeod no longer exists.
A partir deste dia 6 de Setembro de 1853, o Capitão MacLeod deixou de existir -
Charles Carmichael, in 1853.
Charles Carmichael, em 1853.
Founded in 1853, this jewel of the Centennial State is home to one of the country's first opera houses oldest gold mines, third largest chili cook-off and even the occasional world-famous brain surgeon.
Fundada em 1853, esta jóia do Estado Centenário foi a região do país com os primeiros teatros de ópera as mais antigas minas de ouro, o terceiro maior chili cozinhado, e um mundialmente famoso neurocirurgião.
Early on the morning of July 2, 1853, a Japanese fisherman reported a strange sight.
Na manhã do dia 2 de julho de 1853, um pescador japonês relatou ter visto algo estranho :
Then, early in the morning on July 2, 1853, a local fisherman reported this strange sight.
Então, na manhã do dia 2 de julho de 1853, um pescador local relatou essa estranha visão :
1853.
1853.
It began as military strength in 1853.
Começou como fortaleza militar en 1853.
Nobody really knows... unless in 1853, when it arrived the American army, they killed the survivors that they were.
Nada se sabe realmente... a não ser que em 1853, quando chegou o exército estadual, mataram aos sobrevivientes que ficaram.
And that's how, in 1853, the university named the surrounding town "Evanston," in honor of its founder, John Evans.
E foi assim que, em 1853, a universidade deu o nome de "Evanston" à cidade em sua volta, em honra do seu fundador, John Evans.
It was founded in 1853.
Foi fundado em 1853.
And in the spring of 1853, one young aristocratic landowner was gambling with his fellow army officers.
E, na primavera de 1853, um jovem dono de terras aristocrata apostava com seus companheiros de exército.
So when, in 1853, the American Navy turned up under Commodore Matthew Perry, it all came as a bit of a surprise.
Assim quando, em 1853, a Marinha americana surgiu sob comando do comodoro Matthew Perry, foi uma surpresa.
In 1853 Solomon published the book "Twelve Years a Slave"
EM 1853, SOLOMON PUBLICOU O LIVRO "DOZE ANOS DE ESCRAVIDÃO".
"'fore her family fell victim to a vicious Indian attack in 1853. "
"onde a sua família caiu vítima " de um imoral ataque índio em 1853.
Territory of Nebraska circa 1853
TERRITÓRIO DO NEBRASKA
Because I have seen this word carved into the walls of a castle in Gloucestershire, England, in 1853.
Porque já vi esta palavra esculpida... nas paredes de um castelo em Gloucestershire, Inglaterra. Em 1853.
Uh, he actually has an American flag from 1853 that has, um... how many stars, again?
E ele tem uma bandeira americana de 1853... Que tem... Quantas estrelas tem?
Okay, guys, this is the original Levi Jeans factory, created by Levi Strauss in the year 1853 so that gold miners could wear a comfortable yet durable fabric.
Muito bem, malta, esta é a fábrica original das calças de ganga Levi, criada por Levi Strauss no ano de 1853 para que os mineiros do ouro pudessem usar um tecido confortável e duradouro.
The invention of the safety Brake in 1853 kind of turned. That on its head.
A invenção do travão de segurança em 1853 mudou tudo.