English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 1 ] / 1929

1929 Çeviri Portekizce

132 parallel translation
Produced by VUFKU 1929
Produzido por Vufku, 1929
This is the biggest development since Sophie Tucker.
Sabe que os valores dos imóveis aumentaram mil por cento desde 1929?
I think in 1930 or 1929, I don't remember, we went to Berlin and we took a taxi and arrived at a shop or at another house and a man, nice-looking but very poor-looking opened the door of the taxi, was very polite and helped my mother with the parcels and so on,
Acho que em 1930 ou 1929, não me lembro bem, fomos a Berlim, apanhámos um táxi e chegámos a uma loja ou uma casa e um homem com aspecto simpático, mas muito pobre, abriu a porta do táxi,
- Dodge brothers, late'29.
- Dodge Brothers, fim de 1929.
1929.
1929.
Later on in 1 929, we signed the Kellog-Briand Pact..... which was suppose to abolish wars in a means of settling international disputes.
Mais tarde, em 1929, assinámos o Pacto Kellogg-Briand, que era suposto abolir a guerra como meio de resolver disputas internacionais.
Remember what happened in 1929?
Lembras-te do que sucedeu em 1 929?
I happened to be in Rome in September'29.
Eu estava em Roma em setembro de 1929.
Paris, 1929.
Paris, 1929.
You heard of that market crash in'29?
A queda da bolsa em 1929?
Things we couldn't give him, since 1929 killed your father and our nest egg.
Algo que näo podíamos dar-lhe, quando 1 929 matou o teu pai e as economias.
What do you think of that?
Agora que pensam disso? ( Novo Acordo-para recuperar os EU em 1929 )
We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
Servimos juntos no Ministério da Justiça de 1929 a 1935.
Suddenly, on 29 October 1929 the New York Stock Market crashed
Subitamente, em 29 de outubro de 1929 a Bolsa de Nova York quebra.
I was a student there for many years from 1929 to 1933.
Estudei lá durante muitos anos de 1929 a 1933.
Doug was born in february 1929 and Dinsdale two weeks later...
Doug nasceu em Fevereiro de 1929 e Dinsdale duas semanas depois.
SS Gruppenfuhrer, member of the Nazi Party since 1929.
Gruppenführer das SS, membro do partido nazi desde 1929,
Born in the parish of Sambourne Fishley, April 3, 1929.
Nascido na paróquia de Sambourne Fishley, a 3 de Abril de 1929.
You'll find the 1929's up those stairs and left at the first gallery.
As de 1929 são ao cimo daquelas escadas...
Born April 3, 1929, in Sambourne Fishley.
Nascido a 3 de Abril de 1929, em Sambourne Fishley.
Hell, boy. Hasn't run since'29.
Não anda desde 1929.
( narrator ) The office of the National Socialist Party in Munich in 1929.
1929. Sede do Partido Nacional-Socialista em Munique.
1929?
De 1929?
Frank Barella, born in Howbacken, or however you say it, on the 11th of August, 1929.
Hoboken? em 1929 / 07 / 09.
Jean Le Gall, born August 4, 1929 in the Morbihan.
Jean Le Gall. Nascido a 4 de Agosto de 1929 em Morbihan.
From 1921 to 1929, the USA became the most prosperous ever in history
De 1921 a 1929, Os Estados Unidos passaram por um período de prosperidade sem precedentes na História.
It's 1929...
Estamos em 1929...
I remember your lecture at the congress in Berlin, 1929.
Lembro-me do seu discurso no Congresso em Berlim em 1929.
In 1929, 17 years after the Pole was won,
Em 1929, 17 anos depois do pólo ser conquistado,
Wyatt Earp died in Los Angeles in 1929. Among the pallbearers at his funeral...
Wyatt Earp morreu em Los Angeles em 1929.
"We, the undersigned tenants of 1929 Caulderon Court Apartments..." What is this, a petition?
"Nós, os inquilinos das casas de 1929, Cauderon Court..."
It's just another jumper.
WALL STREET 30 de Outubro, 1929
April 11, 1929.
11 de Abril, 1929.
But the crash of'29 hit his interests hard.
Mas o Crash de 1929, arrasou com os seus negócios.
Here's where I stopped checking it last time, September, 1929.
Foi aqui que verifiquei pela última vez : Setembro de 1929.
289?
1929?
It also tried to regulate the nation's financial hierarchy..... to avoid another disaster like the 1929 stock market crash.
E também tentou regular a hierarquia financeira da nação, para evitar um outro desastre como a queda da bolsa de valores de 1929.
One is the widow of Sir Hector Random... the British Ambassador from 1926 to 1929... as you will undoubtedly remember.
Uma é a viúva do Sr. Hector Random, o Embaixador britânico de 1926 a 1929, como se lembrará certamente.
T doesn't matter what said they just wanted to party like it was 1929.
Não importa o que disse. Só queriam festa à 1929.
- 1929.
- 1929.
Then, in 1929, a young man arrived at an observatory in Flagstaff, Arizona, to start the search for a ninth.
Depois, em 1929, um rapaz chegava ao observatório Flagstaff, no Arizona, para dar início à busca do 9º planeta.
Once in 1929 and again in 1963.
Uma em 1929 e outra em 1963.
Here it is. Los Angeles Globe, 1929.
Aqui está, "Los Angeles Globe", 1929.
Look, Winston Churchill, 1929.
Olha, Winston Churchill, 1929.
[Brittney] In the market crash of 1929... he helped people jump out of windows to avoid disgrace.
Na queda da Bolsa de 1929, ele ajudou pessoas a saltarem de janelas para fugirem da desgraça.
A 1929 Lafite Rothschild.
Um Laffite Rothschild 1929.
Francis Chair
Estamos em 1929 e ainda me tentam tramar assim.
Back in'29, when I had TB... the x-rays showed a big gaping hole in my left lung.
Em 1929 tinha tuberculose... Os raios X mostraram um buraco no meu pulmão esquerdo.
Vowing to root out the parasitic elements... that have crippled our economy since 1929... and to liberate the masses from the grip of financial profiteers.
Jurou eliminar os elementos parasitas, que prejudicam a economia desde 1929, e libertar as massas do controlo dos exploradores financeiros.
Do you know that property values have increased 1929 since 1,000 %?
Tenho pena, mas...
1929. stanley baldwin's conservative government
1929.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]