1941 Çeviri Portekizce
411 parallel translation
On April 20, 1941, he celebrated his birthday with his commanders in the field.
A 20 de Abril de 1941, ele festejou o seu aniversário com os seus comandantes no terreno.
On June 22, 1941, Goebbels broadcast to the German people.
A emissão de Goebbels ao povo alemão a 22 de Junho de 1941.
1941. The third year of the war for the German Reich.
O terceiro ano de guerra para o Terceiro Reich.
On December 11, 1941, Hitler declared war on the U nited States.
A 11 de Dezembro de 1941, Hitler declarou guerra aos EUA.
This is 1941, San Diego, California, 9.30 AM, sir.
Estamos em 1941, San Diego, Califórnia, 9 e meia da manhã.
If it's December 1941 in Casablanca, what time is it in New York?
Se é Dezembro de 1941 em Casablanca, que horas são em Nova Iorque?
Who smiled his way into our hearts in December, 1941. Here he and his friends are busy carving up the world in advance.
Aqui, ele e os seus amigos tratam de como irão dividir o mundo.
Remember that date, September 18, 1941.
18 de setembro de 1931. Uma data que devemos recordar, bem como a de 7 de dezembro de 1941.
A date we should remember as well as December 7, 1941.
Pois foi nessa data de 1931 que a guerra que agora travamos começou.
You should have been aboard with us Christmas Day 1941.
Devias ter estado connosco no dia de Natal de 1941.
Long before December 7, 1941... from a vantage point nearby... G - Men photograph the actions of hundreds of suspects.
Muito antes do 7 de Dezembro de 1941, de uma posição vantajosa, agentes fotografaram as acções de centenas de suspeitos.
After the United States went to war December 7, 1941... 16,440 enemy agents, saboteurs... and dangerous enemy aliens were arrested.
Depois dos EU A entrarem em guerra, dia 7 de Dezembro de 1941, 16.440 agentes inimigos, sabotadores e perigosos inimigos foram presos.
That's adjusted in our rates for 1941.
Isso foi ajustado nas nossas taxas para 1941. Estamos em 1946.
Treblinka, 21 March, 1941
Treblinka, 21 de Março, 1941
It felt very cold to me October 1941
Pareceu-me que fazia muito frio. Outubro de 1941
It was St. Bartolo who stopped the lava and the fire up there in the great eruption of'41 and saved our homes.
Foi S. Bártolo quem parou a lava e o fogo aqui, na grande erupção de 1941, e salvou as nossas casas.
The time is 1941... a month before Pearl Harbor.
O ano é 1941, um mês antes de Pearl Harbor.
1941?
1941?
The spring of 1941.
Na Primavera de 1941.
And so, on 9th July 1941, began one of the most daring raids of the North African campaign.
E assim, no dia 9 de Julho de 1941, se empreendeu uma das incursões mais audazes da campanha da África do Norte.
Princeton, 1941...
Princeton, 1941...
Got here in'41, just before Pearl Harbor.
Chegou cá em 1941, mesmo antes de Pearl Harbor.
Battered grey Sedan, 1941.
Um sedan cinzento amoIgado, de 1 941.
July of 1941.
Em Julho de 1941.
Experiments in the Hypnotic Production of Antisocial and Self-Injurious Behavior, or Wells'1941 paper which was titled, I believe, Experiments in the Hypnotic Production of Crime.
"Experiências em Produção Hipnótica de Comportamentos Anti-Sociais e Auto-Lesivos", ou o artigo de Wells, 1941, intitulado, creio, "Experiências em Produção Hipnótica de Crimes".
With the exception of one witness who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible heading west on Wilshire and Santa Monica no report has been received.
Foi uma testemunha que disse ter visto o carro... um modelo descapotável preto, ano 40 ou 41... rumo a Wilshire e a Santa Mónica, nada mais se sabe a respeito...
- July 30th... 1941.
- 30... de julho de 1941.
Those of us who understood knew, in 1941, we could never win.
Os que compreendemos, sabíamos, em 1941, que nunca venceríamos.
He died here, on the Don, fighting in the battle on Christmas Day in 1941. - Yes, go on, I knew him.
Morreu perto do rio Don, combatendo na batalha do dia de Natal... em 1941, sim adiante, eu conheci-o.
Under pressure insurmountable German speaker... who eventually intervened Greece capitulated on April 22, 1941.
Sob a pressão insuperável das colunas alemãs... que acabaram intervindo a Grécia capitulou no dia 22 de abril de 1941.
My wife died in a German air raid in 1941.
Minha esposa morreu em um bombardeio aéreo alemão em 41
She's been one of our top agents in Bavaria since 1941 and...
Ela é uma das nossas principais agentes na Baviera desde 1941 e...
In a short, three-year period between 1939 and 1941... when he went into the Navy and she fell in love with Spencer Tracy John Ford directed :
No período de três anos, entre 1939 e 1941, quando ele entrou na marinha, e ela se apaixonou por Spencer Tracy, John Ford dirigiu :
You know. of'39.'40.'41.
Em 1939, 1940, 1941.
That was last year, in 1941.
Foi no ano passado, em 1941.
May of 1940 the May of 1941
Maio de 1940 a maio de 1941
While England was alone of September of 1940 the May of 1941, 40 a thousand people had died in raides.
Enquanto a Inglaterra estava só de Setembro de 1940 a Maio de 1941, 40 mil pessoas morreram nos raides.
They had resisted the Italians, but when the Germans had attacked in 6 of April of 1941, Greece was dominated in three weeks.
Tinham resistido aos italianos, mas quando os alemães atacaram em 6 de Abril de 1941, a Grécia foi dominada em três semanas.
In May of 1941, Germany e its allies they controlled almost all the continental Europe.
Em Maio de 1941, a Alemanha e os seus aliados controlavam quase toda a Europa continental.
The time for us was one me in the Spring of 1941.
Foi uma má época para nós na Primavera de 1941.
In 10 of May of 1941,
Em 10 de Maio de 1941,
In April of 1941,
Em Abril de 1941,
This was in April of 1941.
Isto foi em Abril de 1941.
The Japanese MNE, pro-Germany, Yosuke Matsuoka, after the visit of courtesy the Hitler it was in April of 1941 in Moscow, where it signed the Pact of Neutrality with Stalin.
O MNE japonês, pró-Alemanha, Yosuke Matsuoka, depois da visita de cortesia a Hitler foi em Abril de 1941 em Moscou, onde assinou o Pacto de Neutralidade com Stalin.
Japan had the navy more fort of the Pacific, but when occupying the remaining portion of the French Indochina in the Summer of 1941, the United States they had embargoed oil leaving the Japanese navy in a critical situation.
O Japão tinha a marinha mais forte do Pacífico, mas ao ocupar o resto da Indochina francesa no Verão de 1941, os Estados Unidos embargaram petróleo deixando a marinha japonesa numa situação crítica.
6h of the morning of 7 of December of 1941, a sunday.
6h da manhã de 7 de Dezembro de 1941, um domingo.
Russia, middle of June of 1941.
Rússia, meados de Junho de 1941.
The little fellow is our pal, Kurusu
O pequenote é o nosso "amigo", Kurusu, que se fez de simpático connosco em dezembro de 1941.
Yamamoto wrote those words of January, 1941.
Yamamoto escreveu estas palavras em janeiro de 1941.
On September 19, 1941 another German soldier was murdered To atone for this cowardly crime the following were shot
Em 16 de Setembro de 1941 outro soldado alemão foi assassinado.
1940, 1941, 1942.
1940, 1941, 1942.