English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 1 ] / 1965

1965 Çeviri Portekizce

291 parallel translation
" 1965 models,
Modelos 1965,
By 1965, it will be total perversion.
Em 1965 será uma perdição total.
DECEMBER, 1965
DEZEMBRO, 1965
DIXIE CUP, 1965. ( chuckles )
Copo de papel, 1965.
Grand Prize at the 4th Moscow International Film Festival, 1966
Grande Prémio do IV Festival Internacional de Moscovo, 1965
This man doesn't have a ring. Here it is, Max. It fell under the desk.
Acaba de destruir o meu primeiro par de sapatos e o meu prémio de 1965 de espião do ano.
1965 Rolex Oyster Perpetual.
Rolex Oyster Perpetua 1965.
"Whereas, it was by this court ordered... "... that execution of the sentence of death by hanging of Richard Eugene Hickock... "... imposed by the District Court of Finney County, Kansas...
" Essa corte ordena... que seja executada a sentença de morte por enforcamento... de Richard Eugene Hickock, imposta pela Corte Distrital... do Condado de Finney, Kansas nessa quarta-feira, 14 de abril de 1965.
"... be carried out on Wednesday, April 14, 1965. "Commanding the warden of the Kansas State Penitentiary... "... to carry the sentence into execution. "
A Penitenciària Estadual do Kansas deve executar a sentença ".
"This is to command you, the warden of the Kansas State Penitentiary... "... that on Wednesday, April 14, 1965... "... between the hours of 12 : 01 a.m. And 2 : 00 a.
"Ordenamos ao diretor da Penitenciària Estadual do Kansas... que, na quarta-feira, 14 de abril de 1965... entre a meia-noite e um minuto e as duas da manhã..."
"It was by the court ordered that execution of the sentence of death by hanging... "... of Perry Edward Smith... "... imposed by the District Court of Finney County, Kansas...
"Ordenamos a execução da sentença de morte por enforcamento... de Perry Edward Smith... imposta pela Corte Distrital do Condado de Finney, Kansas... na quarta-feira, 14 de abril de 1965".
On parole since January 1965. "
Em liberdade condicional desde janeiro de 1965 ".
Thus was born the team of Jacques and Charlot. From 1960 to 1965, they made the headlines regularly.
Assim nasceu a equipa de Jacques e Charlot, que de 1960 a 1965, apareciam regularmente nos cabeçalhos dos jornais.
From 1965 to 1970, they took a vacation... in prison.
De 1965 a 1970 fizeram umas férias... na prisão.
We continue the interrogation of the prisoners... And after Brazil, you left for the Dominican Republic in 1965.
Prossegue o interrogatório dos prisioneiros... e depois do Brasil foi a São Domingos em 1965.
In April 1965, marines invaded the island.
Em abril de 65, os marines invadiram a ilha.
Mr. Santore... in May 1965, the Dominican Republic was in civil war.
Senhor Santore... Em maio de 65, A República de São Domingos estava em guerra civil.
How old will you be in 1965?
Quantos anos é que terás em 1965? Perto de 70,
Reliable sources inform us that Kennedy plans to withdraw all United States forces from Southeast Asia in 1965.
Fontes fidedignas informaram-nos que Kennedy tem planos para retirar todas as forças dos Estados Unidos do Sudeste Asiático em 1965.
And now let's take a look at a health report of France in 1965, with a new epidemic imported from the United States :
E agora vamos dar uma olhada em um relatório de saúde da França em 1965, com uma nova epidemia importado dos Estados Unidos :
It was in Burgos, Summer 1965.
Foi em Burgos, no verão de 1965.
" Paid for November 18th, 1965.
" paga a 18 de Novembro de 1965.
It appears to be an application for a death certificate for one Edward Shoebridge, dated November 4th, 1965.
Um pedido de certidão de óbito para Edward Shoebridge, a 4 de Novembro de 1965.
The one you paid $ 395 for back in 1965.
- A que lhe custou 395 dólares em 65.
" When I started out as an auctioneer in 1965, I was just a kid from the country.
Quando comecei em 1965 como leiloeiro, eu era só um garoto do interior.
In 1965, "A Hard Day's Rut" changed all that... ~ I feel good ~
Em 1965, "A Hard Days Rut" mudou tudo isso. Eu me sinto bem
At the height of Rutlemania in 1965, their drummer Barry Wom, the noisy one returned home to Liverpool, to marry his childhood sweet-heart.
No auge da Rutlemania, em 1965... o baterista Barry Wom, o barulhento, voltou a Liverpool para se casar com a namorada de infância.
Named after the Cuban guerilla leader, Ché Stadium and it was here, in 1965, that The Rutles came, well, not here in the car park, obviously but back there, in the stadium, that The Rutles came in 1965 to a capacity house, a sell-out.
Estádio Che. E foi aqui que em 1965 vieram os Rutles Bem, evidentemente não aqui no estacionamento... mas lá atrás, dentro do estádio... os Rutles se apresentaram em 1965... para uma capacidade máxima.
Former residents, William Saracino and family, bought the place in 1965, sold it in 1967.
Os inquilinos anteriores, William Saracino e família, compraram a casa em 1965 e venderam-na em 1967.
But thankfully, thanx to an Easter miracle, the school hols of 1965...
Mas felizmente, graças ao milagre da Páscoa, férias escolares de 1965,
1965.
1965.
Next we see Blaise in 1965, pulling down a poster of the UNR.
Depois, vemos Blaise em 65, a dar cabo de cartazes da UNR.
June 25, 1965.
25 de Junho, 1965.
I tell you, that man's a miracle! Carol, you got gorgeous!
Aquele homem é um milagre! Bem-vindos, Turma de 1965 Carol, tornaste-te linda!
Stop wastin'my time "POP, LOOK LISTEN" ( British TV - 1965 )
Não me faças perder mais tempo
You know what I want
Já sabes o que quero "POP, LOOK LISTEN" ( TV Britânica - 1965 )
Tax returns, 1965 to present.
Impostos. De 1965 até agora.
Remember that blackout in 1965, the East Coast blacked out for a night?
Lembras-te do apagão de 1 965? A Costa Leste ás escuras uma noite?
- Miss Beehive, 1965.
- Miss Colmeia, 1965.
State champs,'65. 10 and 0.
Campeões estaduais em 1965. Dez a zero.
Dominican in 1965.
República Dominicana em 1965.
In'65... yeah.
Em 1965... sim.
He disappeared in an F-4, November 5th, 1965.
Desapareceu num F-4, a 5 de Novembro de 1965.
We served together in 1965.
Servimos juntos em 1965.
In 1965, I bet it all. Everything I had.
Em 1965, apostei tudo o que tinha.
Sandy Grimes hit.371 in Louisville in 1967.
- Média 0,371 em Louisville em 1965.
- The Anderson case in'65.
- O caso Anderson, em 1965.
Died January fifth 1965...
Morreu a 5 de Janeiro de 1965...
This is 1965?
Estamos em 1965?
You've just destroyed my first pair of baby shoes and my 1965 Spy of the Year award.
Os soldados estão a observar-nos.
Goin'all the way back to 1965!
Regressámos a 1965.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]