English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 1 ] / 1986

1986 Çeviri Portekizce

432 parallel translation
Sahel, THE END OF THE ROAD 1984-1986
SAHEL, O HOMEM EM AGONIA 1984 - 1986
And then I continued throughout the Sahel, 85 and 86.
E depois continuei por todo o Sahel, 1985, 1986...
WORKERS
TRABALHADORES 1986 - 1991
And it was recently found in one of those time capsules... so popular around that period.
Escreveram esse livro em 1986... e o encontraram em uma dessas cápsulas do tempo... tão populares nesse período.
The people are from Earth, survivors of the Uranus expedition of 1986.
São sobreviventes da expedição de 1986 a Urano.
'83 to'86, immersed in the STRADA project.
De 1983 a 1986 embrenhou-se no projecto STRADA.
It's 1986, man, Eight years since that night.
Estamos em 1986, meu.
It's 1986.
Estamos em 1986.
"Reliable Garbage Disposal since 1986."
"Confie em nós para tratar do seu lixo, existimos desde 1986."
The End Copyright ( C ) Mosfilm Studio, 1986
1986
September 13, 1986, raquel ochmonek.
Dia 13 de Setembro, de 1986. Denúncia de Raquel Ochmoneck.
The 1986 Standard ofthe Commonwealth Health Organization.
O modelo 1986 da Organização de Saude da Commonwealth.
In 1986, she was charged- -
Em 1986, ela foi acusada...
I'd say it was an... 1986...
- Diria que é de 1986.
I haven't had a date here since 1986.
Não tenho um encontro desde 1986.
Gold medal 1986, Hong Kong invitational.
Medalha de ouro em 86, torneio de Hong Kong.
We'd like to inform you that you're under criminal investigation... ... for the tax years 1 982 through 1 986.
Temos que o informar que está sob investigação criminal pelos impostos de 1982 até 1986.
I was over there in'86. I did this package thing with, like, some friends.
Estive lá em 1986, numas férias com um grupo.
Upcoming pretty girl... 1986.
CATEGORIAS A Próxima Menina Bonita, 1986, a pista é vossa.
Yeah, Bobby is the most exciting item to hit Big Tuna since the'86 cyclone sheared the roof off the high school.
Sim, aquilo o nosso Bobby é o que de mais interessante... passou por Big Tuna desde a tempestade de 1986... que arrancou o telhado da Escola secundária.
Krusty's near-fatal, on-the-air heart attack in 1986.
O ataque de coração, quase fatal, em directo, do Krusty em 1986.
Illegal U-turn, April 1986.
Uma inversão ilegal, Abril de 1986.
We got him back from the Russians in'86.
Salvámo-lo dos russos em 1986.
Oh, Ronald McDonald, 1986.
Ronald McDonald, 1986.
BETTY AND MAHTOB WERE RE-UNITED WITH THEIR FAMILY ON FEBRUARY 9TH 1986
BETTY E MAHTOB REUNIRAM-SE À FAMÍLIA A 9 DE FEVEREIRO DE 1986
- New York, 1986.
- Nova Iorque, 1986.
March 1986 Twenty-three Months After Diagnosis
Março 1986 Vinte e três meses após o diagnóstico
September 1986
Setembro 1986
September 27th 1986
27 de Setembro 1986
December 8th 1986 Thirty-two Months After Diagnosis
8 de Dezembro de 1986 Trinta e dois meses após o diagnóstico
Morocco, March 1986
Marrocos, Março de 1986
Paris, April 1986
Paris, Abril de 1986.
It was during the L.A. Marijuana drought, which was in 1986.
Foi numa altura em que a marijuana escasseava em L.A. Em 1 986.
In May, 1986, Mr. Nwaka borrowed $ 250,000 for the purchase of some diamonds in Nigeria.
Em Maio de 1986, o Sr. Nwaka pediu 250 mil dólares emprestados para a compra de alguns diamantes na Nigéria.
We'll revue sections 704-B of the IRS code of 1986 and the treasury regulations amended under Section 1 / 704-1.
Vamos rever a secção 704-B do código do I.R.S. de 1986... Detetive Particular Morto no Escritório
It's the O-ring fitting that failed, dated January 21st, 1986.
É a armação do anel que falhou, datado de 21 de Janeiro, 1986.
Whoa! He pitched three shutouts in a row for Cincinnati in 1986.
Levou 3 equipas a zero no Cincinnati em 1986.
According to the registrar, this entry was made in 1986, some antique dealer claiming to be a direct descendant of this particular branch.
De acordo com os registos, esta entrada foi feita em 1986. Foi um antiquário que se dizia descendente desta facção do clã.
In 1986 Dr. Lindemann severely damaged his.
Em 1986, o dr. Lindemann ia ficando sem o dele.
A real shame. This hasn ´ t happened since 1986.
Uma pena, isto não acontecia desde 1986.
December, 1986.
Dezembro de 1986.
Richard Odin, also known as Doug Herman, left AMA in 1986..... over questionable ethics inquiry.
"Richard Odin, também conhecido como Doug Herman, deixou a Ordem dos Médicos em 1986 após inquérito sobre procedimento ético." "Não renovou a licença."
You're under arrest under the Computer Fraud and Abuse Act of 1986. !
Ray Sanches, estás detido ao abrigo da Lei de Abuso e Fraude Informática de 1986!
Snatched from the Ochopee Elementary School, March 4, 1986.
Raptada da Escola Preparatória de Ochopee em 4 de Março de 1986.
Here comes Aisha! She makes it a perfect five out of five landing and ties the 1986 record.
Faz uma quinta aterragem perfeita num total de cinco aterragens e iguala o recorde de 1986.
In'86, when I did a guest shot on The Cosby Show.
Em 1986, fui convidado para o The Cosby Show.
Back in 1986, when Mr. Beckwith allegedly made this statement to you you went straight to the authorities, didn't you?
Em 1986, quando o Sr. Beckwith supostamente lhe disse isso, claro que você foi directo ás autoridades, não?
Released 1986. \ x22
Teve alta em 1986. "
So what you been up to since 1986, Gerry?
O que fez desde 1986, Gerry?
This book was written in 1986.
Vê isto?
1986?
1986?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]