200 Çeviri Portekizce
10,726 parallel translation
Only 200,000 more steps before I get a bit more fit for my wedding. That's impressive.
Só mais 200.000 passos para ficar um pouco mais saudável para o meu casamento.
Scotland! 1,200 years, and we've only written one song!
1200 anos, e só escrevemos uma música!
Cost me two hundred bucks, but it was totally worth it.
Custou-me 200 dólares mas vaelu totalmente a pena.
You still owe me $ 200.
Ainda me deves $ 200.
And so I, you know, I told him, "About $ 200,000."
E então eu disse-lhe, pronto, "Cerca de 200.000 dólares".
BORDEEN VALLEY 200 MILES WEST OF DEFIANCE
BORDEEN VALLEY 320KM A OESTE DE DEFIANCE
Listen, I need to put $ 200 on the Cardinals.
Quero apostar 200 nos Cardinals.
You said I owe you 200.
Disseste que te devia 200.
Do I have to remind you, one bottle costs $ 200?
Tenho que te recordar que um frasco custa $ 200?
Drinks, ticket money, about £ 1,200.
Bebidas, entradas, em torno de £ 1,200.
3200. And this.
3.200 e mais isto.
There's no way you got 2,200 on your SATs.
Estão a ouvir a Monster Rock, em Q95.
That was a $ 200 rope.
Era uma corda de $ 200.
I paid 200 grand for that license.
Paguei 200 mil dólares por esta licença.
We saw one a couple hundred yards back.
Vimos um cerca de 200 m ali atrás.
Susan. [Chuckles] The bill is 1,200 pages long.
Susan, a lei tem mais de mil páginas.
It's 1,200 pages of nothing.
São 1,2 mil páginas de nada.
The first way, the easy way, involves you saying a number... $ 100,000, maybe $ 200,000, although I wouldn't push your luck, just some number that makes you comfortable and allows my client to enjoy her retirement.
O primeira forma, a forma fácil, envolve dizer-me um número. 100 mil, talvez 200 mil, mas não abusava da sorte, algum número que o deixe confortável, e permita que a minha cliente desfrute da reforma.
I didn't, but what I do know is that over 200 years of historical precedent tells me that it is not our place to intervene in the military judicial system.
- Não sabia, mas o que eu sei é que mais de 200 anos de precedentes históricos dizem que não posso interferir na Justiça Militar.
I can't upend over 200 years of legal doctrine just to help you out with one of your clients.
Não posso derrubar 200 anos de doutrina legal só para te ajudar com um dos teus clientes.
Because, he said, it's not his place to change a law that's been in effect for over 200 years.
Ele disse que não pode mudar uma lei que existe há mais de 200 anos.
And wrong that the leadership of our military, the men we entrust with our children's lives, feel so protected by their 200-year traditions that they think they can get away with this.
E é errado que a liderança dos nossos militares, os homens a quem confiamos as vidas dos nossos filhos, sintam-se tão protegidos por tradições de 200 anos que acham que não vão responder por isso.
Come on, 200 sailors cramped together.
Por favor... duzentos marinheiros aqui juntos.
First torpedo, 200 yards.
- leme todo à direita. - Primeiro torpedo, 182 metros.
"What happened?" "Uh, looks like he got dry-humped going about 200 miles per hour into the earth."
"O que aconteceu?" "Foi enrabado a seco a cerca de 320 km / h em direção à Terra."
I need to put 200 on the Cardinals.
Preciso que apostes 200 nos Cardinals.
It's a secure assist 200.
É um assistente de protecção 200.
So, what did those run you, 1,200 bucks?
- Quanto custou, 1200 dólares?
It means 200 urban radio stations.
200 estações de rádio urbanas.
Yes, the control room's 200 feet north, But there's no direct route.
Sim, a sala de controlo fica à 200 metros a norte, mas não há nenhuma rota direta.
I speak to you aboard the USS Nathan James, a Navy ship carrying some 200 Americans just like you...
Falo convosco a bordo do "USS Nathan James", um navio da Marinha com 200 norte-americanos exactamente como vocês.
You paid the bodega guy $ 200 for them.
Tu pagaste ao homem da adega 200 dólares por eles.
You can tell by the framed 200-piece puzzle my three-year-olds put together on their own.
Prova disso é o puzzle de 200 peças que as minhas filhas de 3 anos fizeram.
But if you drop that lighter, you will be attempting murder on the 200 or so other people who live in this building.
Mas se largar o isqueiro, vai ser uma tentativa de assassinar as 200 pessoas, ou mais, que vivem neste prédio.
Now, he took off into a warehouse, she and her partner followed, scooped him up and found almost 200 grand worth of pills.
Ele saiu de um armazém, ela e o parceiro seguiram-no, prenderam-no e encontraram quase 200 mil dólares em comprimidos.
The one that steps down to 7,200 volts.
Aquele que converte para 7.200 volts.
I need to put $ 200 on the Cardinals.
Quero apostar 200 nos Cardinals.
Alex is on this flight, along with almost 200 other people.
A Alex está neste vôo, juntamente com quase 200 outras pessoas.
Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes.
Múltiplas testemunhas em 1967, na base aérea Malmstrom em Montana, viram caças a descolar e serem facilmente vencidos por OVNIS que subiram mais de 3000 metros, duas vezes o tecto dos nossos melhores jactos espiões.
It's gonna be an extra 200 here on out, okay?
Vão ser mais 200, está bem?
Oh, and a fully-loaded ambulance is about 9,200 pounds, which would mean that you'd need to use a maximum of 44,498 newtons of force...
Uma ambulância completamente cheia pesa cerca de 4 toneladas, então, terás que usar 44 498 newtons de força...
Over 200,000 new followers.
Temos mais de 200 mil seguidores.
Yeah, and tonight about 200,000 people are expecting me to post it, and I have no idea where he is.
Sim, e esta noite cerca de 200 mil pessoas estão à espera que eu o partilhe, e não faço ideia onde está o Bob.
Submarine on our 6 : 00, 200 meters, bearing 2-9-5.
Submarino está atrás de nós, 200 metros, posição 2-9-5.
I said 200. Do you want my expert medical expertise or not?
Queres a minha opinião médica especializada ou não?
Pulling up a map of sensitive targets within a 200-mile radius.
- À procura de um mapa de alvos sensíveis dentro de um raio de 320km.
Perimeter's 200 blocks.
O perímetro tem 200 quarteirões.
Right, and then we would be 500 pounds.
Certo, e depois íamos pesar 200 quilos.
Oh, sir, I'm talking to 1,200 high-school students tomorrow morning.
Senhor, vou falar... Para 1,200 universitários amanhã de manhã.
And somehow they still let you into vocational school.
Não podes ter tido 2.200 nas tuas provas específicas.
Whoa, wait.
Espera, disse 200.