20m Çeviri Portekizce
42 parallel translation
And I don't like it when a friend of mine offers to help and 20 minutes later he's dead!
E também não gosto que um amigo meu se ofereça para ajudar e passados 20m é morto!
If you'll notice, all monuments in Green Hills are the same height, 4 feet.
Como vê, as lápides em Green Hills têm todas a mesma altura. 1,20m.
The width is 60 feet wide.
Tem 20m de largura.
Any sign of a monkey bigger than four feet, send it bang-bang.
Ao menor sinal de um macaco com mais de 1,20m, prega-lhe um tiro. Não eras capaz.
Do you realise how much it's costing to have this book-keeper come in and work overtime? Plus, I'm tryin'to convince her...
Como você solicitou, no primeiro teste de tiro, disparado precisamente a 1, 20m com estrangulamento na saída.
Down. Right. Thank you.
A fita mostra que ela pôs a espingarda aqui, a 1, 20m, para ensaiar uma cena.
Twenty minutes after she eats, she gets tired.
20m depos de comer fica cansada.
Your cuisine will be 20 feet under brick dust.
A tua cozinha ficará sepultada debaixo de 20m de pó de tijolo.
Then, he catches the 7h 20m of Ashby Picard, a train that is faster then the 6h 15m, and get to London at ime to be in his club by 10h.
Depois, apanha o das 7h 20m de Ashby Picard, um comboio rápido, e chega a Londres a tempo de estar no clube às 10h.
I can't localize it, but it's within 20 meters.
Não consigo localizar, mas está a 20m
Unless you're served in a frosted glass, never come within four feet of my lips.
A menos que sejas servida num copo, nunca fiques a menos de 1,20m dos meus lábios.
Four feet down from the ceiling.
1,20m abaixo do tecto.
Confirm two staff cannon emplacements 20m from the gate.
Confirma-se os dois canhões staff escondidos a vinte metros do portal.
I'd fallen virtually every hop, and it's just like having your leg broken about every time, and I remember looking back where I'd come from, it was just over 20m, and it had taken me ages.
Acabei por cair sempre que me erguia, e era como partir a perna outra vez, e eu recordo-me de olhar para trás para onde comecei, e apenas fiz cerca de 20 metros, e levei uma eternidade a fazê-lo.
So, that's a four foot chocolate cake with individual vanilla cupcakes on top spelling out "Happy 16th Birthday Lorelai"?
É um bolo de chocolate com 1,20m de altura... e leva escrito em cima, com baunilha, - "Feliz 16º Aniversário, Lorelai"?
When the slaves leave port in Africa, they're locked into a space four foot by 18 inches.
Quando os escravos deixam o porto em çfrica, S o fechados num espa o de 1,20m x 45cm.
I've nothing to do with your $ 20M side bet.
Não quero ter nada a ver com essa aposta de 20 milhões.
All the collapse had gone down to track level, so we had 60, 70 feet ( 20m ) of wall totally unsupported
Todo o colapso foi ao fundo, até os nível dos trilhos assim, nós tivemos 20, 25 metros de paredes totalmente sem suporte
The crevice is at 65 feet.
A fenda está a 20m de profundidade.
A semi has about 4 feet of clearance under it.
Um atrelado tem cerca de 1,20m de espaço por baixo dele.
Like... if a normal girl were seven, seven-and-a-half-feet tall and... wore a denim miniskirt.
Como... se uma rapariga normal tivesse 2,10m, 2,20m e... usasse minissaia.
Um, he's about 4 foot tall, he has a face like a smurf.
Ele tem, mais ou menos 1,20m e cara de Smurf.
Okay, that's lunch, back in twenty.
Está bem, vamos almoçar. Voltem em 20m.
2 : 00 p.m. is the chainsaw rally and you have to be at least 10 years old or four feet tall to enter.
Às 14h, tem o Rally da Motosserra. Tem que ter, no mínimo, 10 anos ou mais de 1,20m para participar.
Well, Fi said 20.
Bem, a Fi disse 20m.
She's twenty meters to target.
Ela está a 20m do alvo.
not so long ago it took me 1 entire day to hook up with someone, now for 20 minutes I'm already in your living room.
Não há muito tempo demorava um dia inteiro para me excitar, agora em 20m estou pronto para tudo!
I say never trust someone more than 4 ft.
Eu digo : nunca confie em alguém de mais de 1,20m.
I was walking down the street when this bus mirror caught my arm and just kept going. Dragged me 50 feet.
Andava pela rua quando o espelho de um autocarro apanhou-me o braço e continuou a andar, arrastou-me uns 20m.
Uh, 20 mikes of lidocaine.
20M de lidocaína.
- We're four feet away.
- Estamos a 1,20m.
They'll converge at 379A, 20m.
- Irão juntar-se no sector 379A. 20 metros.
We're missing 20 square feet.
Deixámos passar 20m ².
The last time the CO2 level was this high, the climate was far warmer, the ice caps were smaller, the sea levels 60-80 feet higher.
A ultima vez que o nível de CO2 foi tão alto, o clima era muito mais quente, as calotas de gelo era pequenas, o nível do mar entre 18 a 20m mais alto.
The last time there was this much CO2 in the air, the oceans were 80 feet higher than they are now.
A ultima vez que houve tanto CO2 no ar, os oceanos estavam 20m acima do que estão agora.
He thought it might stand four to five feet high, weigh about 90 pounds, and have a fairly advanced brain.
Ele pensa que poderia ter entre 1.20m a 1.50m de altura, pesar cerca de 40kg, e ter um cérebro bastante avançado.
But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans can auger an eight-inch diameter tunnel at a 75 degree angle.
Mas não podemos cavar um túnel de resgate perto dele, a CalTrans pode perfurar um túnel de 0,20m de diâmetro a um ângulo de 75 graus.
Are you telling me the Game Vex captured the last 20 minutes of Scott Barrett's life?
Estás a dizer-me que a Game Vex capturou os últimos 20m da vida do Scott Barrett?
4-foot swells and glassy as hell.
Ondas de 1,20m e transparentes como tudo.
Are you in Forbes'"40 Under 4 Feet?"
Estás listado na Forbes nos "40 abaixo de 1,20m"? Não comprei isto.
Tell Vincent I'll meet him at the Lodge in 20.
- Diz ao Vincent que nos encontramos em 20m.
I got sleepy, so I pulled over. We have a team meeting in 20 minutes.
Temos uma reunião de equipa em 20m.