30 Çeviri Portekizce
32,635 parallel translation
But others are waiting in ambush.
Mas elas aguardam preparando uma emboscada. 163. 00 : 23 : 26,340 - - 00 : 23 : 30,860 Outro filhote tem seu primeiro vislumbre de um mundo perigoso.
30 rotations over 15 seconds.
30 rotações durante 15 segundos.
It's 4 : 30.
São 4 e meia.
She's been in there for 30 minutes.
Está lá há 30 minutos.
She's 30 feet down, but her phone still works.
Afundou 10 m, mas o telemóvel funciona.
Captain, I know you're trying, but dropping a 60-pound hook... into that muck might puncture a hole in the car and drown her.
Capitão, sei que quer ajudar, mas um gancho de 30 Kg aqui podia perfurar o carro e afogá-la.
No, you weigh 30 pounds more than I do.
Não, tu pesas 13 quilos a mais do que eu.
No wonder Percy didn't turn him in, she had no idea.
- O edifício tem 30 andares.
30 seconds.
30 segundos.
We ain't got 30 seconds!
Não temos 30 segundos!
And that night, he was unaccounted for between 8 : 30 p.m., when he got off work, and 10 : 00 p.m., when he showed up at a bar in Waimanalo.
E naquela noite, ninguém sabia onde é que ele esteve entre as 20 : 30, quando saiu do trabalho, e as 22 : 00, quando apareceu num bar em Waimanalo.
You know, there was a road about a hundred feet from where Maggie's body was found.
Sabes... havia uma estrada a 30 metros de onde o corpo da Maggie foi encontrado.
All right, now... the night of, Wilson's coworkers say he left work, what, 8 : 30, right?
Muito bem, então... Naquela noite, os colegas do Wilson disseram que ele saiu do trabalho o quê, às 20 : 30, certo?
Okay, so the crime scene's about 100 feet into the woods this way, right?
Então, a cena do crime é cerca de 30 m dentro do bosque nesta direcção, certo?
But according to the M.E., if he was going about 30 miles an hour, and hit a 200 pound boar, there would've been a lot more damage.
Mas, de acordo com o médico-legista, se ele estivesse a circular a cerca de 50 km / hora, e atingisse um javali com 90 kg haveria muito mais danos.
Because in 30 minutes, people will die.
Porque dentro de 30 minutos, pessoas irão morrer.
10 : 30 this morning, a five-story apartment building collapsed near downtown Seattle.
Às 10h30 um prédio de 5 andares desabou próximo do centro de Seattle.
At 12 : 30 a.m. on the night that Sierra disappeared, Liam was stopped by a state trooper for a busted taillight on 295.
À meia-noite e meia, da noite do desaparecimento da Sierra, o Liam foi mandado parar por causa de um farolim partido na 295.
For 30 years, the politicians who ran the city had borrowed more and more money from the banks to pay for its growing services and welfare.
os políticos que dirigiam a cidade tinham emprestado mais e mais dinheiro dos bancos para pagar pelo aumento de serviços e bem-estar social.
A revolution powerful enough to topple a brutal dictator who had been backed by America and the West for 30 years.
Uma revolução poderosa o suficiente para derrubar um ditador quem tinha sido apoiado pelos EUA e o Ocidente por 30 anos.
Colonel Gaddafi retreated to the ruins of the house that the Americans had bombed 30 years before and addressed the world.
Gaddafi retirou-se para as ruínas da casa que e se dirigiu ao mundo :
But over the next 30 years it had shifted and mutated into something that had now ended up doing the very opposite - tearing the Arab world apart.
essa força transformou-se despedaçando o mundo árabe.
Not unless you want to wait 30 minutes for a satellite to pass over.
Não a menos que queiras esperar 30 minutos que um satélite passe por cima.
Mr. Vitale, where were you at 7 : 30 this morning?
Sr. Vitale, onde estava às 7 : 30 desta manhã?
_
DATA DA PRISÃO : 30 / 07 / 94 DATA DO ARQUIVO : 30 / 07 / 94
They've been trying to get a bomb for 30 years.
Eles estão a tentar arranjar uma bomba há 30 anos.
It's a 30-foot drop.
É uma queda de 10 metros.
There are now around 30 bears in this one valley.
Existem agora cerca de 30 ursos neste único vale.
It's over 5000 metres high, which makes its summit some 30 degrees colder than the surrounding savannah.
Tem 5.000 metros de altura, o que faz com que o seu cume esteja 30 graus mais frio do que as savanas circundantes.
And in the Andes, some glaciers have shrunk by 50 % in just 30 years.
E nos Andes, alguns glaciares encolheram 50 % em apenas 30 anos.
Hanging 30 metres above the ground, a spider monkey.
Pendurado a 30 metros do chão, um macaco-aranha.
He can travel over 30 metres in a single leap.
Consegue percorrer 30 metros em único salto.
Storms like these can release 12 inches of rain in 24 hours.
Tempestades como esta libertam 30 cm de chuva em 24 horas.
In this decade, the urban environment is predicted to grow by nearly 30 %.
Nesta década, o habitat urbano deve crescer quase 30 %.
Her baby's first glimpse of the urban world, from a terrifying 30 feet up.
O primeiro relance da cria do mundo urbano, de 9 metros de altura, assustadores.
This tree is rising nearly 30 storeys.
Esta árvore está subindo quase 30 andares.
- Rog. 30 seconds of fuel left.
- Restam 30 segundos de combustível.
We are now coming up on 30 seconds to acquisition of the command module.
Faltam 30 segundos para a aquisição do módulo de comando.
30 seconds of fuel left.
- Restam 30 segundos de combustível.
Yeah. Now, usually a brisket has to grill for hours and hours, but Mac worked his magic on our grill, so now it only takes 30 minutes, when it doesn't suddenly burst into flames.
Normalmente, a carne de peito leva horas para grelhar, mas o Mac utilizou a sua "magia" no nosso grelhador, e agora demora apenas 30 minutos.
"We're gonna leave at 3 : 30 in the morning."
"Vamos partir às 3h30."
I mean, my parents would get the darkest news, but they were getting it in the 1930s and 1940s.
Os meus pais recebiam as notícias mais sombrias, mas recebiam-nas nos anos 30 e 40.
If we're not back in 30 minutes, call the FBI.
Se não voltarmos em 30 minutos, liguem para o FBI.
" 4 : 30.
"16 : 30. Venha sozinho."
And then they look up, and welcoming them is a hundred-foot mother.
Olham para cima e a recebê-los estava uma mãe de 30 metros.
Eskimos have 30 words for snow.
Os esquimós têm 30 palavras para a neve.
Thirty years he can work.
Ele pode trabalhar 30 anos.
Or if you're on the local and the express is there, and it just pulls away. Instead of waiting the extra 30 seconds till people can get off. Come on.
Ou se formos num local e o expresso estiver lá e partir, em vez de esperar mais 30 segundos para as pessoas saírem.
By my count, we have 30 days to find the mole.
Pelas minhas contas, temos 30 dias para encontrar o espião.
I checked with all the hospitals and urgent care offices within a 30-mile radius.
Verifiquei nos hospitais e nas emergências - num raio de 50 km.
- Still 30 feet up.
- Mais à frente, à direita. - Ainda faltam 30 pés.