English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 3 ] / 3m

3m Çeviri Portekizce

58 parallel translation
My cell was less than 3 meters by 2.
A minha cela não media 3m x 2m.
They explode on impact. Kill everything within 10 feet.
Explodem com o impacto e matam tudo num raio de 3m.
HE HAS MORE TAPE THAN 3M.
Acha que ouviu algo especial?
And sell everything I've got in 3M.
E vende tudo o que tenho através dele.
A guy named Art Fry from the 3M Corp.
Um tipo chamado Art Fry da corporação 3M.
40 yards.
3m e meio.
Well, I have this rich friend who hires vigilantes for just causes, and he'll pay $ 3m per target.
Agora que falas, tenho um amigo rico que contrata vigilantes... e paga 3 milhões de dólares por cada alvo!
She is already over 3m long.
Ela já tem 3 metros de comprimento.
It states if a diver holds his breath at 100 feet continues holding while rising to 10 feet the gases in his lungs increase four times.
Ela afirma que se um mergulhador prender a respiração a 30,5m e continuar prendendo o ar enquanto sobe para 3m os gases nos seus pulmões aumentarão quatro vezes.
My mother still has the 10-foot aluminum spruce we got at Wal-Mart and my father's played the Elks Lodge Santa for 15 years.
A minha mãe ainda tem o abeto de 3m em metal comprado no Walmart e o meu pai é o Pai Natal de Elks Lodge há 15 anos.
Well, you mean sharing a ten by ten office space isn't enough closeness for you?
Não lhe chega partilharmos um gabinete de 3m por 3m?
But when people offer you $ 3m you don't ask too many questions.
Mas quando nos oferecem três milhões de dólares, não fazemos muitas perguntas.
Minus 3m squared, Minus 2m, plus 1.
Eh... o quadrado de 3... eh... 2m + 1.
Will you pass these out down at 3M for me?
Distribuis-me isto no 3M, por favor?
I talked to the guys over at 3M.
Pronto, falei com os tipos do 3M.
- Stay at least 10 feet behind the counter.
- Distancia-te pelo menos 3m atrás do balcão.
It's like every time I get within 10 feet of Karl, I just become this monster.
É como se todas as vezes que me chego a 3m do Karl, viro este monstro.
This place'll be crawling with cops.
Daqui a 3m, isto vai estar cheio de polícias.
In the bank we went back 3 minutes.
Nunca tivemos êxito além de um intervalo de 10m. Mesmo lá no banco, voltámos uns 3m. É altamente instável.
It's being inside a 300-year-old inn with a masseuse when there's 10ft of snow outside.
É estar numa pousada com 300 anos, com uma massagista e 3m de neve lá fora.
Although seeing you within ten feet of a child is nauseating.
Se bem que vê-lo a menos de 3m de uma criança, é repugnante.
Altered after a 10-foot fall.
Alterado depois de uma queda de 3m.
That's the sound that Jenny made until the killer stabbed her in the throat, 10 feet from the door of your room.
Foi o barulho que a Jenny fez até o assassino lhe ter cortado a garganta, a 3m da porta do teu quarto.
Yes, it's insane to be afraid of a ten foot tower of teeth and claws.
É louco ter medo de uma torre de 3m com dentes e garras.
In the final it's worth over $ 3m.
Na final, vale mais de $ 3 milhões de dólares.
Just like it's none of my business that betty is sitting 10 feet away from mewith whoever that guy is.
Assim como não é da minha conta que está sentada a 3m daqui com quem quer que seja o tipo.
3M needs a new General Sales Manager, I called Brian Collins, I'm gonna have breakfast with him next week.
TREM precisa de um gerente de vendas, Telefonei ao Bryan Collins para tomar o pequeno almoço com ele na semana que vem.
Yes Richard, following the discovery of a 3m hole dug into solid concrete.
Sim, após a descoberta de um buraco de 3m escavado nas imediações.
* You make me feel 11 feet tall *
'Vocês fazem-me sentir como se tivesse 3m de altura'
Maybe they just want to ride on the carousel before the line gets too long.
Talvez só queiram dar uma volta no carrossel, antes que a fila fique muito grande. Veda um perímetro de 3m em redor do carrossel.
- We're being bought by 3 )! - 4'.
- Estamos a ser comprados pela 3M.
I have a ten-foot-high wall around my house in Lake Forest and a private security firm with a two-minute response time. I have a.38 under my pillow and another one in my glove compartment, both licensed, in case you're curious.
Tenho um muro de 3m em volta da minha casa em Lake Forest, segurança particular com um tempo de resposta de 2 min, tenho uma.38 debaixo do meu travesseiro e outra no porta-luvas, ambas com licenças, caso esteja curioso.
it would indicate he had enough energy to crawl ten feet to that phone and call 911.
sugere que tinha força para rastejar 3m até ao telefone e ligar para as urgências.
Start at 10 by 10 feet and cap it at 30.
Começa com 3m por 3m e vai até 10m.
Landed pieces at 3M, Pillsbury. - Do that stuff in my sleep.
Entrega das peças na 3M, em Pillsbury.
The trunk is 1.3m in diameter and 7m long.
O tronco tem 1,3 m de diâmetro e 7m de comprimento.
Since being in office, we've created 3m new jobs.
Desde que entrei no escritório, criámos 3 milhões de novos empregos.
The walls are 10 foot thick, my liege.
As muralhas têm de 3m espessura, meu soberano.
Okay, we got a 5'x10'here.
Temos aqui 1,5 por 3m.
Spear's in 3-M.
O Spear está no 3M.
It's 3-M. Spear's place.
É o 3M, apartamento do Spear.
- Your hands are, like, 10 feet from me.
- As tuas mãos estão a 3m de mim.
Now I need you... to dig right here. Four by eight... by six feet under.
Agora preciso que caves aqui, 1,2m por 2,3m e 1,8m de profundidade.
His coat has one spot of paint on it, 10 feet away.
O casaco tem uma mancha de sangue, a 3m de distância.
I have a maybe, like, nine-foot ceiling and it nearly reached that.
Eu tenho tipo 3m do chão ao tecto e chegou quase a essa altura.
I go over to the door, but he's just standing there on the sidewalk like 10 feet away, staring at me, waiting.
Eu dirijo-me para a porta, mas ele está ali imóvel no passeio a uns 3m da saída, a olhar para mim, à espera.
You're within ten feet of Callen's cell.
Estás a 3m da cela do Callen.
It is rated triple-B.
A indicação é 3M.
A GPS beacon's accurate to ten feet.
A precisão do GPS é de 3m.
He now wants 3M.
Ele agora quer 3M.
You've got 10-foot walls made of steel.
Tu tens paredes de 3m, feitas de aço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]