4's Çeviri Portekizce
5,268 parallel translation
I mean, but, you know, she's been here the last four Fridays, so I just assumed...
Quero dizer, mas, sabes, ela esteve aqui as últimas 4 sextas-feiras, então eu assumi...
He's only in 4 scenes.
Ele só aparece em 4 cenas.
That alert on her phone, N-F-1-9-4-5? It's the tail number of a private jet that she chartered.
O alerta no telemóvel dela, N-F-1-9-4-5, é a matricula de um jacto particular que ela alugou.
I should like to run additional spectrometer and imaging tests on it, but, for the meantime, let me start with the four C's.
Queria passá-la no espectrómetro e fazer testes de imagem, mas, por enquanto, vou começar com os 4 Cs.
Way north of four, if that's what you're asking.
Bem mais do que 4, se é o que está a perguntar.
It's called Hildr Fossa, and measures 4,200 miles long.
Chama-se Hildr Fossa e mede 6759 km de extensão.
The eye is the most confined space in the body, which means the camera's probably 3 to 4 millimeters long and difficult to see without a microscopic lens.
O olho é o lugar do corpo mais refinado, por isso, é provável que a câmara meça entre 3 a 4mm e difícil de se ver sem lentes microscópicas.
Let's see. The game's at what, like, 4 : 00?
Muito bem, o jogo começa lá para as 16h00?
♪ How I Met Your Mother 9x08 ♪ The Lighthouse Original Air Date on November 4, 2013 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Kids, not far from the Farhampton Inn, there's a lighthouse.
- O Farol Miúdos, não muito longe da Estalagem Farhampton, há um farol.
All right, here's what we know : so, a four-man crew was out trolling for some skipjack when they hooked this.
Uma equipa de 4 homens andavam á procura de isco para os peixes, quando pescaram isto.
It's the 4th of July, the day we Americans celebrate ridding ourselves of the British.
É o 4 de Julho, o dia em que os americanos festejam a expulsão dos ingleses.
Our neighbor's sprinklers are coming on four times a day, 15 minutes at a time, completely against code.
A rega do nosso vizinho é activada 4 vezes por dia, durante 15 minutos de cada vez. Completamente contra as regras.
I need the 4-1-1 on Frankie Clayvin's mother.
Vou conseguir em 1, 2, 3, 4, a 5 teclas de distância.
Fed building's just four blocks up.
O prédio do FBI é daqui a 4 quarteirões.
It's 4 : 00 in the morning.
São 4h da manhã.
Hey, can I boot you out of your O.R. at 4 : 00?
Posso tirar-te da tua S.O. às 16h?
It's 4 : 00 a.m.
São 04 : 00 da manhã.
Okay, here's Kidman at exactly 4 : 30 p.m., when he came outside to pay for pizza.
Aqui está o Kidman, às 16h30, quando foi pagar a piza.
Well, that's when I was, like, 4, right?
Isso era quando eu tinha quatro anos, certo?
DESALVO : The Shroud of Turin is a piece of ancient linen cloth, measures about 14 feet long by three and a half feet wide, and what's so important about this cloth is, there's a very faint imprint of a human being on the cloth who appears to have been crucified, which matches the biblical descriptions of Jesus Christ.
O Sudário de Turim é uma peça de tecido antiga medindo cerca de 4,5 metros por 1,1 metros, e, o que este pano tem de importante, é uma impressão muito ténue de um homem, que parece ter sido crucificado, correspondendo às descrições bíblicas
Her blood potassium levels were 22.4. That's quite high, isn't it?
O nível de potássio no sangue dela era 22,4.
It's 4 : 00 in the morning. No no, we...
Não, não, nós...
The first time I was introduced to a fashion show, I was, like, four years old. My dream was to walk in the Victoria's Secret Fashion Show.
A primeira vez que apresentaram-me num desfile, tinha uns 4 anos.
I don't think about it, I just do it. I like her attitude about that. It's crazy how many followers they have.
Eu pego no meu telemóvel a cada 3 ou 4 minutos.
- That's $ 4,700.
- São 4.700 dólares.
Okay, that means we're moving up the 3 : 00 to 2 : 00, but that's fine, we can move the 2 : 00- - that's the old 2 : 00- - to 4 : 00.
Ok, isto significa que vamos lá às 15 : 00 ás 2 : 00, mas tudo bem, podemos ir ás 14 : 00. São as tradicionais 14 : 00 para 15 : 00...
It's been 4 time, Give me 4 times..
É a 4ª vez, que peço...
It's gonna be $ 4.
São 4 dólares.
It's 4 AM.
São 4 : 00.
If we can get to the maintenance hatch at the bottom of the hill, there's a sewer line 2.4 miles from here.
Se chegarmos à escotilha no topo da colina, existe uma conduta de esgotos a 4km daqui.
It's taken you three years from my first reported case just to show up here for a look, and the paltry amount of money you are forcing us to beg for out of the $ 4 billion you now receive each and every year
Demorou três anos, depois do primeiro caso, só para vir aqui ver. E a miserável quantia pela qual quer que imploremos dos quatro milhares de milhões que recebe todos os anos para proteger a saúde do povo americano, não vai chegar a ninguém até sabe-se lá quando.
It's not even 4 : 00.
Ainda nem são 04 : 00.
it's 40 degrees in the water.
A água está a 4 ° C.
There's this oral exam that we have to do and he's, like, a freshman in college, but he's 1 4.
Temos de fazer um exame oral... E ele anda no primeiro ano da faculdade, mas tem uns 14 anos.
He's very specific. He's four.
Ele é muito específico. ele têm 4.
He's four.
Ele têm 4
As you know, Piper Brothers is the world's number one toy and child product brand in the zero-to-four age range for over 50 years.
Como sabe, a Piper Brothers é líder há mais de 50 anos de produtos para criança entre os 0 e os 4 anos.
- It's 4 : 00.
- São 4 da tarde.
I mean, it's, what, four before I'm even eligible for parole?
Quero dizer, é, quanto, 4 anos até puder pedir liberdade condicional?
- Okay. All right, so it's four drachmas. So if I take five and $ 10, I'll give you back 200 drachmas.
São 4 dracmas, portanto se eu tirar 5 e mais 10 dólares, dou-te 200 dracmas de troco.
It's 4 : 00 in the morning, our baby's awake.
São 4 : 00, a nossa bebé está acordada.
That's four minutes.
Já passaram 4 minutos.
Oh, my god, that's four minutes?
Meu deus, 4 minutos.
It's a quarter to 5 : 00.
São 4 : 45. Porquê?
It's 4 : 30 in the morning.
São quatro e meia da manhã.
The next thing you know, you're in a big house, you've got four-and-a-half bathrooms, you don't even have a ping-pong table and you're dead.
Quando perceber, tem uma casa grande, 4 wc ´ s, não tem uma mesa de pingue-pongue e está morto.
Fourth Street Bridge, he's gonna have him drop it over the side.
Ponte da Rua 4, vão atirar o saco da ponte abaixo.
You know, he's the tallest kid on the team. Doctor said he could be 6'4 ".
É o miúdo mais alto da equipa, o médico disse que ia atingir 1.90m.
You can only go four minutes when it's just you and the tissues.
Podes aguentar 4 minutos quando és só tu e os lenços.
it's june 4th.
- É dia 4 de junho.
He's sentimental because the hat has been repaired, three, four...
É um sentimental, pois já o remendou 3, 4...