401k Çeviri Portekizce
56 parallel translation
We can give you every pederast in Manhattan with a four-inch unit, but 401K's...
- Todos os pederastas em Manhattan.
I was... going on vacation to places like Saint Barts, - and... I had a 401K!
la passar férias a lugares como São Bartolomeu, e tinha um PPR.
You're gonna have to think and act... just like a tight-butt white man with a 401K plan... and a country club membership.
Vais ter que agir e pensar como um badamerdas de um branco emprumado que frequenta um country club.
That particular John Doe spent his whole life eating his peas, studying his algebra, saving for his 401K, blah blah blah.
Aquele tipo... passou a vida toda a comer as suas ervilhas, a estudar álgebra, a poupar para a sua reforma, bla, bla, bla...
My mom's already transferred her 401k. It's too late, bart.
- Tarde demais, Bart.
Should we invest all of our 401k in Enron stock?
"Devemos investir todas as nossa poupanças em acções da Enron?"
Should we invest all of our 401k in Enron Stock?
"Se o nosso plano de pensões deve estar investido em acções da Enron?"
I don't know that I could look at someone that I work with like a 401k.
Não sabia que podia encarar alguém como plano de reforma.
I tend to be more conservative than my students, primarily because I use this model for my own 401k.
Costumo ser mais conservador do que os meus alunos. Primeiro porque uso isto para o meu plano de reforma.
Actually, I was thinking about starting a 401K plan at work.
Na verdade, estava a pensar entrar num plano de 41 K no trabalho.
They give you a store credit card, a week's vacation, and anything you put in your 401K, the company will match it.
Dão-te um cartão de crédito da loja, uma semana de férias, e qualquer coisa que metas no teu 401K, a empresa dá-te.
Make sure you get the 401k.
Já garante um bom plano de reforma.
Your 401k no longer exists.
A tua 401k já não existe.
Well, not an office, but she did say something about a desk and a salary and a 401k, and I have to tell her yes or no by Monday.
Bem, talvez não um escritório mas ela falou numa secretária. E um salário e tenho de lhe dar a resposta na Segunda. Oh meu Deus.
You got to go for it sometimes. Screw the 401k.
Ás vezes é preciso arriscar.
I don't think a 401k needs to be your top priority.
Só acho que com 22 anos um trabalho a tempo inteiro não deve ser a principal prioridade.
I think 401k's are important.
Eu acho que para o caso é importante.
Actually, my 401k.
Na verdade dos meus 401 mil.
401K, none of that.
a pensão nem nada disso.
Is that we are cutting 3 % across the board, which means we will no longer be matching
foi que estamos a cortar 3 % do orçamento o que significa que não receberemos as contribuições do 401K.
She said Something else, too. She said that Your client list Was like your 401k.
Disse que a lista de clientes era como o complemento de reforma.
Crooked bastard soaked my 401k for ten grand.
O grandessíssimo vigarista passou os meus 40 para 10 mil.
Who cares about 9-to-5's and 401k's?
Quem se importa com trabalho das 9h às 5h e planos de reforma?
My 401K is all GTX.
Nada mal. Tremendo caos aqui na GTX.
Put it in a secure 401k and mutual funds.
Vou pô-lo num fundo de reforma e em fundos de investimento.
A heartwarming Estonian tale of a man pulling himself up out of abject Soviet poverty by money laundering, drug trafficking, and the occasional contract hit to pad out the 401k.
A história de um estoniano que foi da miséria soviética à lavagem de dinheiro, tráfico de drogas, com um contrato de 401,000 libras.
He listed NASA as a beneficiary of part of his 401 K.
Ele listou a NASA como beneficiária do seu 401K.
If you want, we can learn to shift from what is left of your 401K... I understand.
Se desejar podemos tentar transitar o que lhe resta no seu Plano Poupança Reforma para...
You half of his 401k missing three days before Christmas, right?
Perdeste metade do Plano Poupança Reforma três dias antes do Natal, não foi?
With vacation days and a 401K.
Eu tenho um trabalho com férias e benefícios.
You know, that job, it's got medical benefits, and a 401K, and a nice, comfy chair...
Esse trabalho tem plano de saúde, salário definido e uma cadeira confortável...
You have a Prius, a Facebook page, and a 401k.
Tem um Prius, conta no Facebook e um plano 401k.
He's got a 401K and a six-pack!
Tem plano de reforma e abdominais.
Uh, yeah, I don't think my 401k is gonna pay for a private island.
Acho que o meu plano de reforma não paga uma ilha.
I mean, you guys don't even offer a 401K.
Sequer oferecem plano de aposentadoria.
- I mean, a week's paid vacation... - Oh! 401 ( k )... 401 ( k )?
Uma semana de férias pagas... 401k... 401k?
I know it's a 180 on your original story and a lie, and I'd offer to pay you for your trouble, but my 401k is laying in that box on top of your sister.
Sei que é uma volta de 180 graus na tua história original e uma mentira, e eu oferecia-me para te pagar pelo incómodo, mas as minhas poupanças estão naquela caixa em cima da tua irmã.
- The 401k talk.
- A conversa 401k.
What's a 401k?
- O que é 401k?
Every month, you deposit part of your salary into your 401k, and the company matches it, tax-free.
Todos os meses depositas parte do salário na 401k, e a Companhia combina-o, livre de taxas.
Ray invested most of his 401k.
O Ray investiu a maioria dos seus US $ 401 mil.
Look, give me your 401k.
Olha, dê-me as tuas economias.
Gonna invest in a 401k.
Vou investir num plano de reforma.
See how your 401k is doing.
Conferes o teu PPR.
See about taking some money out of my 401k.
Vou ver se consigo levantar dinheiro do meu plano de reforma.
All their 401k's were tied up in the market which is expected to plummet once the bell rings.
Os seus fundos de reforma estavam ocupados no mercado, que se espera que desabe assim que abrir a bolsa.
I liquidated my 401K for this.
- Liquidei o meu PPR.
What's a 401K?
Que é um PPR?
He's probably got what's left of my 401k in there.
Provavelmente tem ali o que sobrou da minha 401k.
They match my 401k up to 6 %.
Dão-me mais 6 % do que o PPR, é...
Is that a 401K?
Isso é um plano de reforma?