483 Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Has Wellington nothing to offer me but these Amazons?
Wellington não tem mais nada para me oferecer do que estas amazonas? 473 01 : 26 : 56,448 - - 01 : 26 : 57,483 Fogo!
Number 483.
No. 483.
If so, someone in 483 was trying to help him.
Alguém no no. 483 estava a tentar ajudá-lo.
There's New You 483.
Lá tem o "Novo Você 483".
Holly New You 483.
De "Novo você" 483.
Yeah, 731-483-9521-13.
Sim, 731-483-9521-13.
Dr Dobson to room 483.
Dr. Dobson para a sala 483.
You really think I wanted to give up 483 days of sobriety?
Acha mesmo que eu queria abrir mäo de 483 dias sem beber?
Stop me!
Me pare! 483
That's 300 miles from Amarillo.
Isso é a 483 Km de Amarillo.
This court, based on articles 483 and 488 of the Penal Code, declares the defendant guilty and condemns him to five years'imprisonment, in addition, he'll be responsible for trial expenses.
Este tribunal, com base nos artigos 483 e 488 do Código Penal, considera o arguido culpado e sentencia-o a cinco anos de prisão, e ao pagamento de todos os custos do processo.
Oh.
Ah. 1300 01 : 04 : 16,483 - - 01 : 04 : 19,452 Então...
As well as a French neurobiologist...
Assim como alguns biologistas francêses... 483 00 : 50 : 46,440 - - 00 : 50 : 47,998 Sybille Weber.
- Three hundred miles wide twenty to 30 sorties per day.
- A zona de proibição aérea? - Tem 483 quilómetros.
" Given articles 483, 488 of Penal Code Procedures, 648, 482, 476, 379 of the Penal Code, this Court declares the defendants
Tendo em conta os artigos 483 e 488 do Código do Processo Penal, os artigos 648, 482, 476, 379 do Código Penal, este tribunal declara os arguidos
Responding officers, unit 483... now approaching crime scene... to northeast side College Point Harbour.
Oficiais respondam, a patrulha 483... está a aproximar-se da cena do crime... pelo lado noroeste do porto de College Point.
You're the thief.
3700 : 06 : 23,483 - - 00 : 06 : 26,008 Chama a central agora mesmo!
And no 483.
Y negativo 483.
This interview will be known as... statement... 483.
Esta entrevista será conhecida como depoimento 483.
Your mother, Antoinette Jennings of 483 Helena Street,
A tua mãe, Antoinette Jennings, da Rua Hellena, no 483.
- No, you were 300 miles away.
- Não, estavas a 483 km de distância.
The only efficient adversary this institution has faced in 483 years of operation.
O único adversário eficiente que esta organização enfrentou em 483 anos de operação.
- $ 483.
- 483 dólares.
That car produced 483 horsepower, so, of course, you'd expect this to produce a bit more.
Esse carro produzia 483 hp, pelo que supostamente esperavam que produzisse um pouco mais
Well,'86 is a classic, but the spyder's got 483 horsepower... versus 270 in yours.
Bem, um 86 é um clássico, mas o Spider tem 483 cavalos, contra o seu de 270.
Command 483.
Comando 483.
So two days ago, she drives 300 miles, and according to her father and any of the friends I managed to contact, she doesn't mention it to anyone.
Há dois dias atrás, conduziu 483 quilómetros. E, segundo o pai e os amigos que consegui contactar, não falou nisso a ninguém.
I'm at, uh... Bar 483.
Estou no Bar 483.
Number 483. Pretty in pink.
O número 43, bonita em cor-de-rosa.
Situated on the southern shores of the Ganges River, this ancient city is believed to be the place where the great spiritual leader Buddha embarked on an incredible journey in 483 B.C.
Situada na margem sul do Rio Ganges, pensa-se que esta antiga cidade foi o local onde o grande líder espiritual Buda embarcou para uma incrível viagem, em 483 D.C.
LUTHER WAS BORN ON NOVEMBER 1 0, 1 483, NEARLY 70 YEARS AFTER THE MARTYRDOM OF JOHN HUSS.
Lutero nasceu no dia 10 de novembro de 1483, aproximadamente 70 anos após o martírio de John Huss.
483 B.C.
483 A.C.
481, 482, 483...
481, 482, 483...
I watched her die 12,483 times in the seconds before she expired.
Vi-a morrer 12,483 vezes nos segundos antes dela morrer.
481 and 483 on the way, with a strength of three.
481 e 483 a caminho, com a força de três.
Okay, it's Oregon plate, 483 WHF.
Está bem, origem em Oregon, 483 WHF.
You know what, I think that collectively, I'm gonna add one.
Acho que coletivamente, vou acrescentar... BOAS IDEIAS BATMAN : 5.678.483 OUTROS : 0 uma.
38,483.
38483.