59th Çeviri Portekizce
110 parallel translation
It's on 59th Street.
É na 59th Street.
I want a surveillance made of Lange's Book Shop on 59th Street.
Quero vigilância na Livraria Lange na 59th Street.
Lange's Book Shop on 59th Street.
Na Livraria Lange na 59th Street.
For some time, Lange's Book Shop... on busy 59th Street, was under constant surveillance.
Durante algum tempo, a Livraria Lange, na movimentada 59th Street, esteve sob vigilância. LIVRARIA LANGE
Better make it the 59th Street entrance.
É melhor pela entrada da avenida 59.
But you'll have to shoot most of it from a helicopter. And it will involve closing off 5th Avenue from 34th to 59th street.
Terá de fotografar a maior parte de um helicóptero e será preciso fechar a Quinta Avenida entre as ruas 34 e 59.
We're on 59th headed east.
Nós estamos na 59, para leste.
Can't we stop talking about your wife now and head over to our little hideaway on 59th Street and just hide away a little?
E se deixasses de falar da tua mulher e fôssemos até ao nosso ninho? Acho que ela sabe.
Take the 59th Street Bridge definitely.
Apanhe a ponte da rua 59th.
I agree with the 59th Rule.
Concordo com a 59ª Regra de Aquisição.
Tell him to close all the bridges north of 59th. - Looking for dumptrucks. - Dumptrucks?
Para procurar dumpers.
How about the Plaza on 59th Street?
Que acha do Plaza na 59a.
Oh, my God. The 59th Street Bridge.
Meu Deus, a Ponte da Rua 59.
He's goin'up to 59th.
Vou até à rua 59.
I'll show you. Take 59th street- -
Vão pela rua 59...
I'm on the 59th Street Bridge.
Estão por perto?
It got on at 42nd and off at 59th where, I assume it went to Bloomingdale, s to buy a hat that will turn out to be a mistake.
Entrou na Rua 42 e saiu na 59. Devia ir comprar um chapéu que nunca usará.
I live at 59th and Park.
Eu vivo na 59 com a Park Avenue.
You are looking at the fruits of four hours of dumpster diving along 59th Street.
Estão a ver os frutos de quatro horas de mergulho em contentores ao longo da 59th Street. Nove contentores no total.
We're on the 59th Street Bridge, headed into the city.
Estamos na Ponte da Rua 59, em direcção à cidade.
We about to move past 59th Street.
Estamos quase a passar a Rua 59.
I love her.
A Petrie, na esquina da Park com a 59th.
I can't imagine you work as the cleaner downstairs, but live in the Penthouse on the 59th floor.
Não posso acreditar que trabalhes como empregado de limpeza lá em baixo, e moras numa Penthouse no 59º andar.
Could we meet at York and 59th Street Bridge?
Podemos encontrar-nos na ponte da 59?
I'm Ardal Hadraig. Welcome back to TCNN's exclusive coverage of the 59th Loop of Kon Garat.
Sou o Ardal Hadraig e sejam bem-vindos de volta à cobertura exclusiva da TCNN do 59º Circuito de Kon Garat.
"Simple Plan shoot 59th and Ninth, New York City."
Rodagem dos Simple Plan na 59ª Av. y 9ª, Nova IORQUE.
59th and Ninth.
59ª Avenida e a 9ª.
I gotta drive through the tunnel, get uptown to cross the 59th Street Bridge to Queens, so I can cross another goddamn bridge to get to the island.
Eu tenho que conduzir através do Telo depois cruzar a ponte do Queens, para depois cruzar outra maldita -... ponte para chegar á ilha.
I, kind of, had the whole thing in... in my head driving over the 59th Street Bridge.
E tinha tudo enquanto passava na Ponte da 59th Street.
He's not the only one with dirty hands at 59th Precinct.
Faz algum tempo que temos Díaz na mira.
Four days ago, a man was shot at 59th and 1 st by a Mylar-coated round fired by a man who I believe freelances for the Gracen Group.
Há quatro dias um homem foi baleado com um projéctil revestido com Mylar, por um homem que creio trabalhar para o Gracen Group.
What brings you below 59th street?
O que a traz até a Rua 59?
Bienvenue and welcome to the 59th Cannes International Film Festival.
Bem-vindos... ao 59º Festival Internacional de Cinema de Cannes.
I've got carlton fog making 6 $ 500 withdrawals near 59th and lex.
Tenho o Carlton Fog a fazer seis levantamentos de 500 dólares, perto da 59ª, com a Lex.
On the morning of March 15th Leopold Cain was abducted by armed assailants on the corner of 59th and 1 st.
Na manhã de 15 de Março, Leopold Cain foi raptado por criminosos armados na esquina da 59ª e da 1ª.
Take the 59th Street bridge.
Vamos pela ponte da 59th Street.
- We're at 59th.
- Estamos na 59ª.
59th Street, near the subway station.
Rua 59, perto da estação do metro.
We could target ingress And egress to particular Neighborhoods. Position us near Express stops - 14th, 42nd, 59th -
Podemos vigiar entradas e saídas de determinados bairros e colocar-nos perto de paragens.
We have a possible Murder suspect At the subway platform On 59th and lex.
Temos um possível suspeito na plataforma do metro da 59ª e Lex.
He's on the subway Platform at 59th and lex.
Está na plataforma do metro na 59ª e Lex.
59th? We could have Been right there.
59ª, podíamos lá estar.
We have a murder suspect, Subway platform, 59th and lex.
Temos um suspeito de homicídio na plataforma do metro. 59ª e Lex.
He's heading west On 59th street.
Vai para oeste na Rua 59.
I said to put us At express stops - 14th, 42nd, 59th
Disse-lhe para nos pôr nas paragens.
Mousketeer roll call - 59th street?
Chamada dos moscãoteiros. 59ª Street.
Hey, did you know the 59th street bridge Has a song named after it?
Sabias que a ponte da 59th Street tem uma canção com o seu nome?
Greetings and welcome to the 59th official Sci-Fi Club meeting.
Saudações e bem vindos ao 59º encontro oficial do "Sci-fi Club".
Tell them we'll meet them at 59th Street.
Digam-lhes que nos encontraremos na Rua 59.
Have you, have you ever been on a subway car that breaks down and there's some guy, some shy-looking kid who starts repeating something to himself, over and over, like, " 7 : 15, 59th and Lex.
Já alguma vez esteve numa carruagem do metro que tenha avariado? E vê um tipo, um miúdo tímido que começa a repetir algo de si para si vezes sem conta, como : "Sete, quinze, rua 59 e Lex, sete, quinze, rua 59 e Lex."
- 59th Street.
Muito boa! Centro de Controlo, aqui é o comboio 12-15. Merda!