English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 6 ] / 60cm

60cm Çeviri Portekizce

26 parallel translation
Subject is a male Caucasian, approximately 24 inches in length, weighs 18 pounds and is 8 months old.
lndivíduo branco, sexo masculino, perto de 60cm de comprimento, pesa 9 quilos e tem 8 meses de idade.
In 1972, it was against code to have a hotel bed 2 feet from a door that opens inwards 7 feet from a fish tank or a lava lamp or 3 feet from a radiant heater.
Em 1972, era ilegal... colocar uma cama de hotel a 60cm de uma porta que abre para dentro... 213cm de um aquário... ou de uma lâmpada de lava... ou 91cm de radiador... de aquecimento.
Approximately two feet from the north wall, one foot from the south.
A aproximadamente 60cm da parede norte, a 30cm da sul.
Mine's two feet higher.
A minha mede mais 60cm.
I mean, all you really need is, like, a two-by-two... like, air-ram dirt mattress. Just to put your feet'cause that'll cushion it, and then you'll probably fall forward.
Você precisa é de um colchão de areia de 60 por 60cm para apoiar os pés, para amortecer e depois, se der, caia para frente.
If I can get it to, like, two feet...
Se conseguir uns 60cm...
What, two feet apart?
Havendo 60cm entre as feridas?
Someone moved her two feet from where she bled out.
Alguém a colocou a 60cm do sítio onde sangrou.
My cousin caught a 20-inch trout.
O meu primo pescou uma truta com 60cm.
- Why don't you find an under-2-foot league.
- Porque não procuras a Liga dos 60cm?
So, it looks like our right-hander sank a 20-foot birdie... Our lefty, had a case of the yips, and our guy's a real F.O.B.
Parece que o nosso dextro acertou um "birdie" a 60cm, o nosso canhoto... teve um caso de distonia ( paragem brusca do músculo ) e nosso homem é um verdadeiro FOB.
I have busted, like, every bone in my body, stabbed myself in the chest, I've shoved a two-foot steel rod through my neck, and I don't have a scratch on me!
Já parti todos os meus ossos, apunhalei-me no peito, enfiei uma vara de 60cm no pescoço e não tenho um arranhão!
$ 120 for a 60cm cord or a handful packing material.
120 dólares por 60cm de cordel ou uma mão cheia de material de acondicionamento.
The opening is 24 inches in diameter, runs at a ten degree incline, so I don't see how we can send a man down there unless we rip up the floor, which I won't be able to fix before people get back here tonight.
A abertura tem 60cm de diâmetro, e uma inclinação de 10º. Não estou a ver como podemos mandar um homem lá, a não ser que levantemos o chão, mas não vamos conseguir arranjá-lo antes das pessoas chegarem esta noite.
We got 2 feet of snow coming.
Temos 60cm de altura de neve.
The force that it would take to inflict injuries this severe would dictate either an extremely strong person over seven feet tall, wielding a two-foot metal pole.
A força que foi infligida para causar ferimentos desta gravidade trazem indícios de uma pessoa extremamente forte com mais de 2,10m de altura, empunhando um taco de metal de 60cm.
So the gun had to have been held at least a foot or two away from his head.
A arma tinha que estar mais ou menos a 30 ou 60cm da sua cabeça.
It's structural behind the drywall, two feet of poured concrete.
Está estruturada atrás de uma parede de gesso com 60cm de puro cimento.
I'm looking for a baby... 2 feet tall, big head, drools.
Procuro uma bebé com uns 60cm, cabeça grande e baba.
Ievitating two feet off the ground during an exorcism.
Como uma pessoas levitar a 60cm do chão durante um exorcismo.
The average wall safe is about 2 feet by 3, so we need about 25 feet of det-cord.
Geralmente, a parede do cofre é de 60cm x 90cm, por isso, precisamos de uns 7,5 m do cordão.
So you can't see it, but the studs are spaced 24 inches rather than 16.
Não se vê, mas espacei os barrotes 60cm, em vez de 40.
He said that if the bullet was a fraction of an inch to the left and two feet up, it woulda hit my brain.
Ele disse que se fosse um pouco para a esquerda e 60cm para cima, a bala me teria acertado no cérebro.
It should be two-by-tens or two-by-twelves... and the space between'em here should...
E o espaço entre as vigas... é de 60cm.
Two feet.
60cm.
Could somebody have that bad of a shot?
É pelo menos 60cm da primeira bala, e perto do chão. Alguém pode ser tão mau num tiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]