English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ 8 ] / 815

815 Çeviri Portekizce

129 parallel translation
HOXIE : Incidentally, that's Room 815.
A propósito, é o quarto 815.
- Room 815.
- Quarto 815.
Let's go to 815 and have a look around.
Vamos ao 815 e dar uma olhada.
- How did you get up to Room 815?
- Como chegou até a Sala 815?
Asked Dixie to check into the Keymont Hotel and come to Room 815.
Pediu Dixie para verificar para o Keymont Hotel e ir ao quarto 815.
He asked me if anyone had checked into 815 that evening.
Ele me perguntou se alguém tinha checado no 815 naquela noite.
Can you tell us who it was that checked in to Room 815?
Você pode nos dizer quem foi que fez check-in no quarto 815?
This is 1400, 1500 degrees.
São 760 a 815ºC.
And Enoch lived after he begat Canaan 815 years and begat sons and daughters. "
Após o nascimento... ... de Quenan, Enós ainda viveu... ... 815 anos, e gerou filhos...
- Nobody lives 815 years.
- Ninguém vive 815 anos.
Air - seems to be in pockets... ranging from 1500 degrees down to 200.
Ar - parece estar em bolsas... atingindo desde 93 graus até 815.
This is the last time you're kicking my ass.
Esta é a última vez você está chutando meu asno. 815
Oceanic flight 815 departing Sydney for Los Angeles... a flight like any other.
Vôo 815 da Oceanic de partida de Sidney para Los Angeles... um vôo como qualquer outro.
What does destiny hold for the survivors of Oceanic flight 815?
O que será que o destino reservou para os sobreviventes do vôo 815 da Oceanic?
Flight 815.
Vôo 815.
Cars have introduced larger cup holders to accommodate those huge 7-eleven double gulps, which are 64 ounces, a half gallon, and hold anywhere from 600 to 800 calories, depending on how much ice you put in.
Nos carros, introduziram-se maiores suportes para copos, para acomodar aquelas enormes bebidas, das lojas de conveniência. Que são de 1.815 gramas, 1,9 Litros, e contêm qualquer coisa como 600 a 800 calorias, dependendo de quanto gelo é que põe lá dentro.
Flight 815.
Voo 815.
- Flight 815?
- Voo 815?
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Somos sobreviventes do desastre do voo 815 da Oceanic.
Hello. We're survivors of flight 8 15.
Somos sobreviventes do voo 815.
Flight 815?
Voo 815?
We're survivors of the crash of Oceanic flight 81 5.
Somos sobreviventes do desastre do voo 815 da Oceanic.
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815, please copy!
Somos sobreviventes do voo 815 da Oceanic. Escuto.
We're the survivors of flight 815!
Nós somos os sobreviventes do voo 815.
No, he said "flight 815".
Não. Ele disse 815.
I'm on Oceanic Flight 81 5.
Vou no voo 815 da Oceanic.
That's flight 81 5 leaving from gate 23.
O voo 815 vai partir do terminal 23.
Oceanic Airlines flight 8 1 5 is now boarding for Los Angeles.
Oceanic Airlines, voo 815 vai embarcar para Los Angeles.
"was the crash of Oceanic 815 a random event?"
"O despenhamento do voo Oceanic 815 foi um acontecimento casual?".
As a result, 815 crashes.
E como resultado, o voo 815 despenha-se.
For the survivors of Oceanic flight 815,
Para os sobreviventes do voo Oceanic 815...
- When Oceanic 815 crashes, Ben's got live footage of the plane, and the crash news has already hit.
Quando o 815 se despenha, o Ben tem vídeos em directo do avião, e notícias do acidente.
Neither of those men would've ended up on Oceanic 815 were it not for this guy.
Nenhum destes homens teria ido parar ao Oceanic 815 se não fosse por este tipo.
I crashed here on Oceanic flight 815.
Despenhei-me aqui, a bordo do voo Oceanic 815.
Cosmic comics In Metropolis... sold one to a Ben Meyers last week. 815 Vine street.
A Cosmic Comics, em Metropolis, vendeu uma na semana passada a um Ben Meyers.
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
O voo Oceanic 815 foi abatido por um míssil terra-ar. O trabalho no subterrâneo por baixo do aeroporto internacional de Denver atingiu a fase 4.
Got a parcel here for 815.
Tenho aqui uma encomenda para o 815.
I said delivery for 815.
Disse que era uma entrega para o 815.
Eight-fifteen.
Do Voo 815.
We are survivors of Oceanic Flight 815.
" Somos sobreviventes do Voo Oceanic 815.
I crashed here on Oceanic Flight 815.
Caí no vôo 815 da Oceanic.
815?
815?
Flight 815?
Vôo 815?
Flight 815...
Vôo 815...
- Oceanic Flight 815.
- É o vôo 815 da Oceanic.
You told my friends the wreckage of Flight 815 was discovered.
Disseste aos meus amigos que descobriram os destroços do Voo 815.
On september 22, 2004, Oceanic flight 815 fell from the sky.
Em Setembro de 2004 o vôo Oceanic 815 caiu dos céus
But when oceanic 815 crashed on the island,
Mas quando o Oceanic 815 se despenhou na ilha
The oceanic survivors called these people The "others."
O sobreviventes do Oceanic 815 chamavam a estas pessoas os "Outros".
And when flight 815 crashed, The life the others enjoyed was threatened. But their leader
E quando o vôo 815 caiu a vida que os "Outros" levavam foi ameaçada mas o seu líder estava determinado a protegê-los.
Tournée 815...
Volta 81 5...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]