English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / A doctor

A doctor Çeviri Portekizce

24,472 parallel translation
You said you're a doctor- - do you know about impingement syndrome?
Disse que era médica. Conhece o síndrome de conflito?
I'm not a doctor, and neither are you, so you don't know that either.
Não sou médica, e tu também não, por isso também não sabes.
- He's seeing a doctor!
- Ele está a ser visto por um médico!
- He's seeing a doctor...
- 3 vezes por semana.
I gave them all up to be treated like an untrustworthy incompetent by a woman - who isn't even a doctor! - Shh, shh.
Abdiquei disso tudo para ser tratada como uma incompetente por uma mulher que nem médica é!
You're a doctor who works long hours with a gorgeous woman.
Você é médico que trabalha longas horas com essa linda mulher.
I'm an MD. You brought a psychological component to the work, so why shouldn't you pair with Nancy, a doctor, and me with Art, a psychiatrist?
Eu sou doutorado e tu trouxeste a psicologia para o nosso trabalho, então porque não fazes parceria com a Nancy, que é médica, e eu com o Art, que é psiquiatra?
Roger's father was a doctor.
O pai do Roger é médico.
A man who runs a strip club although apparently is also a doctor?
Um homem que é dono de um clube de "strip" e que ao que parece também é médico?
I'm gonna speak to Barton tomorrow, ask for the name of a doctor who can perform the procedure.
Vou falar com o Barton amanhã, para lhe pedir um nome de um médico que faça o procedimento.
Barton gave me the number of a doctor.
O Barton deu-me o número de um médico.
And so it is my opinion as a doctor and psychiatrist that Bob is an active homosexual, which means if you're looking for a success story of retraining sexual impulses from homosexual to heterosexual, Bob Drag is not it.
E na minha opinião como médico psiquiatra que o Bob é um homossexual ativo, ou seja, se procura uma história de sucesso na retração de impulsos sexuais de homossexual para heterossexual, Bob Drag não se enquadra.
Are you a doctor here?
- Sou médico residente.
You're here as a doctor, not as a military advisor.
Faria bem em lembrar-se disso.
We must get you checked out by a doctor.
Que ferida tão feia!
I spoke to a doctor who assured me the memory loss is temporary.
Falei com um médico que me assegurou que a perda de memória é temporária.
They still let you be a doctor here?
Eles ainda a deixam ser médica aqui?
I have a doctor who can check us both out, but not before you tell me what I need to know.
Eu tenho um médico que pode nós dois check-out, mas não antes que você me diga o que eu preciso saber.
- Well, I'm not a doctor, sir.
- Eu não sou médico.
It's a sprain. Are you a doctor?
- É médica?
He's a doctor.
Ele é médico.
( IN ENGLISH ) I became a doctor to please my parents.
Tornei-me médico para agradar os meus pais.
I decided to go to Tahrir Square, as a doctor, to treat people's wounds.
Decidi ir à Praça Tahrir, como médico, para tratar os feridos.
My wife kind of got screwed. She thought she was marrying a doctor, and she ended up with a guy who tells jokes for a living.
Ela pensava que tinha casado com um médico e acabou com um tipo que ganha a vida a contar piadas.
( APPLAUSE ) He's a doctor that heals us from the political state we're facing.
É um médico que nos cura do estado político que enfrentamos.
I casually mentioned something to a doctor at work.
Mencionei o assunto a um médico, no trabalho.
Sir, I may be a resident, but I have been a doctor a lot longer.
Posso ser um residente, mas tenho sido um médico há muito mais tempo.
You're acting like I'm not taking care of myself, but I am a doctor.
Estás a agir como se não estivesse a cuidar de mim, mas eu sou uma médica.
- So just take her to the doctor.
- Então leva-a ao médico.
Missing Persons case. A doctor named Vincent Bader.
Um caso de uma pessoa desaparecida.
So you're a person of interest in the doctor's disappearance.
Então é suspeito do desaparecimento do médico?
Dr. Edwards is such a good doctor, and, um... and I know you've been working hard, but real change takes time, and if you just work with him just a little longer, you'll be that much stronger when you do come home.
Dr. Edwards é um ótimo médico e... Sei que tem se esforçado, mas mudanças reais demandam tempo, e se você trabalhar com ele só mais um pouco, você será mais forte quando voltar para casa.
Like a... like a sex doctor.
Um... médico do sexo.
You're such a gifted doctor.
Você é um médico tão talentoso.
You got everyone fooled, don't you, calling yourself doctor.
Anda a enganar toda a gente não anda? a chamar-se a si próprio de doutor.
Um, and Dr. Robbins is an abdominal doctor, so, um... we're gonna take Jenny up to C.T. to get a closer look, and we'll let you know as soon as we get the results,
E a Dr.ª Robbins é médica abdominal... Vamos levar a Jenny para uma tomografia, e avisaremos quando sair o resultado, certo?
We need a good doctor, so he better not be from America.
Ele precisa de um bom médico. É melhor que não seja americano.
Doctor said a little penicillin will clean it right up.
O médico disse que um pouco de penicilina limparia tudo.
Hardly requires a house call, Doctor.
Isso não justifica uma visita domiciliária, Doutor.
A random doctor?
Um médico ao acaso?
Nobody's worked harder for our survival than I have, but we're in a war here, Doctor.
Ninguém fez mais pela nossa sobrevivência do que eu. Mas estamos numa guerra.
The hospital appreciates your generous donation, Doctor.
O hospital agradece a sua doação generosa, Doutor.
She's giving up everything, Doctor. She'd just like to make sure that her son will be in good hands.
Mas ela é jovem, está a abdicar de tudo, Doutor, só quer ver se o filho ficará em boas mãos.
That's a really risky procedure, Doctor.
É uma cirurgia de elevado risco, Doutor.
You've been saving the world all along, Doctor. - You just didn't know it.
Esteve sempre a salvar o mundo, Doutor, mas não sabia disso.
I'm just a girl from Idaho, Doctor.
Sou apenas uma rapariga do Idaho, Doutor.
The hospital left a message with your doctor.
O hospital deixou uma mensagem com o seu médico.
It's just a scratch, Doctor.
É apenas um arranhão, doutor.
Can you give us a minute, Doctor?
Pode dar-nos um minuto?
Doctor, can I speak with you for a second?
Doutor, posso falar consigo por um segundo?
Anyway, I five-starred every doctor, every nurse, every high-four consultant that we had.
Seja como for, dei cinco estrelas a todos os médicos, todas as enfermeiras, todos os especialistas acima de 4.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]