A doctor Çeviri Portekizce
24,472 parallel translation
You said you're a doctor- - do you know about impingement syndrome?
Disse que era médica. Conhece o síndrome de conflito?
I'm not a doctor, and neither are you, so you don't know that either.
Não sou médica, e tu também não, por isso também não sabes.
- He's seeing a doctor!
- Ele está a ser visto por um médico!
- He's seeing a doctor...
- 3 vezes por semana.
I gave them all up to be treated like an untrustworthy incompetent by a woman - who isn't even a doctor! - Shh, shh.
Abdiquei disso tudo para ser tratada como uma incompetente por uma mulher que nem médica é!
You're a doctor who works long hours with a gorgeous woman.
Você é médico que trabalha longas horas com essa linda mulher.
I'm an MD. You brought a psychological component to the work, so why shouldn't you pair with Nancy, a doctor, and me with Art, a psychiatrist?
Eu sou doutorado e tu trouxeste a psicologia para o nosso trabalho, então porque não fazes parceria com a Nancy, que é médica, e eu com o Art, que é psiquiatra?
Roger's father was a doctor.
O pai do Roger é médico.
A man who runs a strip club although apparently is also a doctor?
Um homem que é dono de um clube de "strip" e que ao que parece também é médico?
I'm gonna speak to Barton tomorrow, ask for the name of a doctor who can perform the procedure.
Vou falar com o Barton amanhã, para lhe pedir um nome de um médico que faça o procedimento.
Barton gave me the number of a doctor.
O Barton deu-me o número de um médico.
And so it is my opinion as a doctor and psychiatrist that Bob is an active homosexual, which means if you're looking for a success story of retraining sexual impulses from homosexual to heterosexual, Bob Drag is not it.
E na minha opinião como médico psiquiatra que o Bob é um homossexual ativo, ou seja, se procura uma história de sucesso na retração de impulsos sexuais de homossexual para heterossexual, Bob Drag não se enquadra.
Are you a doctor here?
- Sou médico residente.
You're here as a doctor, not as a military advisor.
Faria bem em lembrar-se disso.
We must get you checked out by a doctor.
Que ferida tão feia!
I spoke to a doctor who assured me the memory loss is temporary.
Falei com um médico que me assegurou que a perda de memória é temporária.
They still let you be a doctor here?
Eles ainda a deixam ser médica aqui?
I have a doctor who can check us both out, but not before you tell me what I need to know.
Eu tenho um médico que pode nós dois check-out, mas não antes que você me diga o que eu preciso saber.
- Well, I'm not a doctor, sir.
- Eu não sou médico.
It's a sprain. Are you a doctor?
- É médica?
He's a doctor.
Ele é médico.
( IN ENGLISH ) I became a doctor to please my parents.
Tornei-me médico para agradar os meus pais.
I decided to go to Tahrir Square, as a doctor, to treat people's wounds.
Decidi ir à Praça Tahrir, como médico, para tratar os feridos.
My wife kind of got screwed. She thought she was marrying a doctor, and she ended up with a guy who tells jokes for a living.
Ela pensava que tinha casado com um médico e acabou com um tipo que ganha a vida a contar piadas.
( APPLAUSE ) He's a doctor that heals us from the political state we're facing.
É um médico que nos cura do estado político que enfrentamos.
I casually mentioned something to a doctor at work.
Mencionei o assunto a um médico, no trabalho.
Sir, I may be a resident, but I have been a doctor a lot longer.
Posso ser um residente, mas tenho sido um médico há muito mais tempo.
You're acting like I'm not taking care of myself, but I am a doctor.
Estás a agir como se não estivesse a cuidar de mim, mas eu sou uma médica.
- So just take her to the doctor.
- Então leva-a ao médico.
Missing Persons case. A doctor named Vincent Bader.
Um caso de uma pessoa desaparecida.
So you're a person of interest in the doctor's disappearance.
Então é suspeito do desaparecimento do médico?
Dr. Edwards is such a good doctor, and, um... and I know you've been working hard, but real change takes time, and if you just work with him just a little longer, you'll be that much stronger when you do come home.
Dr. Edwards é um ótimo médico e... Sei que tem se esforçado, mas mudanças reais demandam tempo, e se você trabalhar com ele só mais um pouco, você será mais forte quando voltar para casa.
Like a... like a sex doctor.
Um... médico do sexo.
You're such a gifted doctor.
Você é um médico tão talentoso.
You got everyone fooled, don't you, calling yourself doctor.
Anda a enganar toda a gente não anda? a chamar-se a si próprio de doutor.
Um, and Dr. Robbins is an abdominal doctor, so, um... we're gonna take Jenny up to C.T. to get a closer look, and we'll let you know as soon as we get the results,
E a Dr.ª Robbins é médica abdominal... Vamos levar a Jenny para uma tomografia, e avisaremos quando sair o resultado, certo?
We need a good doctor, so he better not be from America.
Ele precisa de um bom médico. É melhor que não seja americano.
Doctor said a little penicillin will clean it right up.
O médico disse que um pouco de penicilina limparia tudo.
Hardly requires a house call, Doctor.
Isso não justifica uma visita domiciliária, Doutor.
A random doctor?
Um médico ao acaso?
Nobody's worked harder for our survival than I have, but we're in a war here, Doctor.
Ninguém fez mais pela nossa sobrevivência do que eu. Mas estamos numa guerra.
The hospital appreciates your generous donation, Doctor.
O hospital agradece a sua doação generosa, Doutor.
She's giving up everything, Doctor. She'd just like to make sure that her son will be in good hands.
Mas ela é jovem, está a abdicar de tudo, Doutor, só quer ver se o filho ficará em boas mãos.
That's a really risky procedure, Doctor.
É uma cirurgia de elevado risco, Doutor.
You've been saving the world all along, Doctor. - You just didn't know it.
Esteve sempre a salvar o mundo, Doutor, mas não sabia disso.
I'm just a girl from Idaho, Doctor.
Sou apenas uma rapariga do Idaho, Doutor.
The hospital left a message with your doctor.
O hospital deixou uma mensagem com o seu médico.
It's just a scratch, Doctor.
É apenas um arranhão, doutor.
Can you give us a minute, Doctor?
Pode dar-nos um minuto?
Doctor, can I speak with you for a second?
Doutor, posso falar consigo por um segundo?
Anyway, I five-starred every doctor, every nurse, every high-four consultant that we had.
Seja como for, dei cinco estrelas a todos os médicos, todas as enfermeiras, todos os especialistas acima de 4.
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40