Abla Çeviri Portekizce
154 parallel translation
Erkut Abi, Aynur Abla's calling you.
Erkut Abi, o Aynur Abla está a chamar-te.
Nursel Abla sent it.
A Nursel enviou.
- Nursel Abla sent it, did she?
- A Nursel enviou, foi?
This is Nursel Abla.
Foi a Nursel.
Nursel Abla sold my necklaces.
A Nursel vendeu os meus colares.
Nezahat Abla, this sorrow will be my end.
Nezahat, esta angústia será o meu fim.
- Yes, Abla?
- Sim, senhora?
- OK, Abla.
- Sim, senhora.
OK, Abla.
Certo, senhora.
Sit down, Abla. Sit down.
Sente-se, minha senhora.
And Hatice Abla?
E a Hatice?
- I'm back, Abla!
- Estou aqui, senhora!
The nail's ingrown, Abla.
A unha está encravada, senhora.
- Abla, your Fatih is here.
- Senhora, o seu "Fatih" chegou.
Firuzan! - Firuzan Abla, don't!
- Sra. Firuzan, não faça isso!
Sure, if I can, Abla.
Se conseguir, claro.
- Abla, what's the black stuff?
- O que é esta coisa preta?
Firuzan Abla, don't you want the bull's tail? Shall I bring it?
Sra. Firuzan, não quer a cauda de touro?
Abla, I'm saying it for your own good!
Minha senhora, digo isto para o vosso próprio bem!
- Hello, Abla.
- Bom dia, senhora.
They are, Abla.
Sim, senhora.
You see, Firuzan Abla, I'd just got used to being alone... and they said I had a father.
Sabe, Sra. Firuzan, habituei-me a não ter família. E, agora, dizem que tenho um pai.
Abla, sing the song in this key and god help us!
Senhora, se cantar nesse tom, Deus nos acuda!
Abla, look. If I spoke to the man face to face, I'd keep my distance.
Se tivesse falado com ele frente a frente, teria mantido a distância.
Look, Abla. I'd have taken a taxi.
Eu podia ter apanhado um táxi, senhora.
He's not answering, Abla.
Não está a responder, senhora.
- Thanks for the trouble, Firuzan Abla.
- Obrigado, Sra. Firuzan.
- Firuzan Abla! - Huh?
Porque é que tem brinquedos e bonecas por todo o lado?
What's going on, Abla?
O que foi, senhora?
I'm sorry, Abla.
Desculpe, senhora.
Thanks, Abla.
Obrigado, senhora.
Wait, Abla. Wait!
Espere, senhora.
What have I done now, Abla?
O que é que eu fiz agora, senhora?
- OK, Abla. - Come on, let's go then.
- Sim, senhora.
- Abla, cut it out!
- Pare com isso, senhora!
Abla, what are you doing?
O que é que está a fazer, senhora?
Abla, you have a break too.
Também está ferida, senhora.
Did you hear that, Abla?
Ouviu, senhora?
Just a second, Abla.
Onde te meteste, Metin?
Leave a message, Abla.
Deixe uma mensagem, senhora.
Firuzan Abla, I feel terrible.
Sra. Firuzan, sinto muito.
Well, Abla. You can go in the sea.
Pode ir a banhos, senhora.
Stop, Abla! Stop, stop!
Pare, senhora!
Abla, you're an amazing person, you know. Take it from me.
É uma pessoa maravilhosa, sabe?
Abla, I can't do it!
Não consigo, senhora!
Abla, don't drag it out.
Não se demore, senhora.
Right, Firuzan Abla?
Não é, Sra. Firuzan?
Drop the'Abla', will you?
Esquece o "senhora", sim?
Abla, he's a great musician.
Ele é um grande músico, senhora.
Abla, are you done?
Já acabou, senhora?
- Abla, please!
- Por favor, senhora!