Abuser Çeviri Portekizce
122 parallel translation
Our panel this evening : gurt svensson The swedish mammal abuser and part-time radiator...
O nosso painel desta noite, Gurt Svensson, o abusador de mamíferos sueco e radiador em meio-período.
And how about Leo Johnson, wife abuser?
E que tal o Leo Johnson que maltratava a sua mulher?
So, it's more probable than not that Ms. Blaine was not an abuser?
Então é mais provável que a Menina Blaine não fosse consumidora?
He was an alcoholic and a cocaine abuser with a fast temper and a faster trigger.
Era alcoólico e drogado, irascível e sempre pronto a disparar.
There's a psychotic disorder associated with some drug abuse, where the abuser has delusions that insects are infesting their epidermis.
Há um distúrbio, uma psicose, associada ao consumo de drogas, que dá ao drogado a sensação de que a epiderme está a ser infestada por insectos.
You are an abuser.
És um abusador. - Sou o quê?
The little girl incest victim is torn too early from her mother... and she is doomed to revisit through memories her father... her betrayer, her abuser, her lover.
A pequena criança, vítima de incesto é muito cedo arrancada da sua mãe... e ela é condenada a reviver através de memórias, o seu pai... o seu traidor, o seu abusador, o seu amante.
Hey, tough luck about the, uh, wife abuser getting released.
Ei, má sorte com o... abusador da esposa ter sido libertado.
- It is OK if he's the victim, not the abuser.
E corre bem se é a vítima e não o abusador.
Now you see an abuser.
- Mas agora vê um abusador.
you know... scrawny methamphetamine abuser.
Presumi que ele fosse... um viciado em anfetaminas muito magro, raquítico.
The daughter of a tap-dancing, child-abuser of a mother and a distant, emotionally absent fath...
A filha de uma bailarina de tablado, uma miuda de quem a sua mãe abusou e um pai distante, emocionalmente ausente...
Seems to be in the protect-the-abuser trap.
Parece estar a proteger o abusador devido ao medo.
No jury was going to convict a father for killing his daughter's abuser.
Nenhum júri ia condenar um pai Por ter morto o abusador da sua filha.
That's how you get a bladder infection, child abuser!
Para ter infecções na bexiga, abusadora? !
And having been, you know, head of the Sex Crimes Unit myself, where, you know, I had young boys who were sodomized, in fact, one who killed himself you know, after the sentence of the abuser.
E sendo eu, a chefe da Unidade de Crimes Sexuais onde, tive miúdos novos que foram sodomizados, na verdade, um até se suicidou depois da sentença de abuso.
It is often related to the abuser's childhood experience.
É um fenómeno que hoje em dia não é raro.
Your child abuser was a case of a boy wanting to spend time with his father.
O teu caso de maus tratos era só um menino a querer estar mais com o pai.
They decide to leave their abuser. They call a 1-800 number. Get picked up, brought here.
Decidem deixar o agressor, ligam para um número grátis, e alguém as traz para aqui.
Mm, spousal abuser going postal on jury duty...
Mm, abusou da esposa e vai cumprir o dever de jurado...
You are a classic abuser, my friend.
Você é um agressor típico.
- She's not a child abuser.
- Eu sei, mas ela não maltrata crianças.
Mr. Nye, as a victim myself of childhood abuse... I heard the same lament from my abuser.
Sr. Nye, como vítima de abuso infantil, eu ouvi a mesma história do meu violador.
The most wasteful energy abuser on the planet.
É quem mais desperdiça energia em todo o planeta.
If the guy's an abuser, if he killed his first wife, we will build a case and we will nail him.
Se ele é um abusador, se matou a primeira mulher... vamos construir um caso e apanhá-lo.
Her abuser had a full life and a secret one.
O abusador dela tinha uma vida normal e uma vida secreta.
32 years old, habitual abuser of crack cocaine and occasional prostitute.
32 anos, consumidora habitual de "crack" e prostituta ocasional.
Shielding a child abuser isn't covered.
Mas encobrires um abusador de crianças não tem desculpa.
They didn't call him Rodney King - wife beater, alcohol abuser... who swung a tire iron at a convenience store clerk.
Não disseram que batia na mulher, bebia e ameaçou um caixa duma loja de conveniência com um ferro.
So Bishop Montrose knew O'Grady was an abuser?
Então o bispo Montrose sabia que O'Grady era um molestador?
In this case the abused actually - became the abuser.
Estranhamente, neste caso o abusado se tornou o abusador.
He's an equal-opportunity abuser.
É um abusador de oportunidades iguais.
- Dog abuser.
- Agressor de cães!
You know, you're like a sample abuser.
- Você é uma abusadora de provas.
You don't proceed as usual while the possible abuser sits by her bedside.
Não se continua normalmente, com o possível abusador ao lado.
It's not like she's a chronic abuser.
Não abusa dela desde sempre.
Did he ever tell you the name of his abuser?
Ele alguma vez lhe disse o nome do pedófilo?
He's smarter than your average abuser.
Ele é mais esperto do que um agressor normal.
I've seen this kind of thing before with burglaries when the criminal is a substance abuser.
Já tinha visto isto antes em assaltos onde o criminoso é toxicodependente.
She was a sick woman, a child abuser.
Ela era uma mulher doente, uma abusadora de crianças.
You gave her the memory of an abused girl, and you put her face-to-face with her abuser.
Deu a ela a memória de uma garota molestada e a colocou cara a cara com seu molestador.
Andrew was not a drug abuser.
O Andrew não era consumidor de drogas.
Suddenly he finds himself Back in the exact same area Where his abuser lives.
De repente, vê-se de novo na mesma área onde mora o ofensor.
We've taken the victim Into custody And let the abuser Go free.
Prendemos a vítima e soltámos o ofensor.
That was before we knew you were a liar and a drug abuser.
Isso foi antes de sabermos que é mentiroso e drogado.
Jonathan Farrow - SM photographer, abuser of women, asshole, but not a killer - not up to Harry's code.
Jonathan Farrow, fotógrafo sadomasoquista, abusador de mulheres, cabrão, mas não um assassino, não segundo o código do Harry.
Maybe he's the abuser.
Talvez ele seja ele o abusador.
You have to understand. He's not an abuser.
Tem de entender que ele não é um abusador.
You left your son alone with his abuser?
Deixou o seu filho sozinho com o atacante?
It's made you an abuser.
Tornaste-te num aproveitador.
THE BEHAVIOR OF AN ABUSER.
Sabes que estás a descrever o comportamento de um agressor?