Acto knife Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Anyway, he had this really thick neck, and all I had was this little Exacto knife.
Ele tinha um pescoço muito grosso, e tudo o que eu tinha era um pequenino x-acto.
X-Acto knife.
Um X-Acto!
It's an X-Acto knife to cut the pieces apart.
É uma faca de X-Acto para cortar as partes.
I just need to find my X-Acto knife.
Só preciso de encontrar o meu xis ato.
It was cut out very precisely with an X-Acto knife.
Foi cortado com precisão com uma faca profissional.
Now, where is my X-Acto knife?
Onde está o meu x-acto?
Quite the master with the X-Acto knife, huh?
Um mestre com o X-Act, não é?
I need an X-ACTO knife, a ruler... wood, please...
Preciso de um x-ato e de uma régua, de madeira, por favor.
It's a little rough. The X-Acto knife slipped twice, as you can see.
É um pouco difícil, o X-ato escorregou duas vezes, como podes ver.
It would be a simple matter to let the knife slip.
Seria um acto simples, deixar a faca deslizar.
To kill a human being it is a vile act, my friends but to kill a human being with a knife it is still viler.
Matar um ser humano é um acto vil, meus amigos mas matar um ser humano com uma faca é ainda mais vil.
I see you switched from the Swiss Army knife to the box cutter, huh.
Estou a ver que mudou do canivete suíço para o x-acto, certo?
I have a Stanley knife with me.
Tenho um x-acto comigo.
Murder weapon was probably a utility knife or box cutter.
A arma do crime foi provavelmente uma faca comum ou um x-acto.
Like when you turned the knife on yourself, one action, just one leap.
Como quando viraste a faca para ti, um acto, um salto só.
Is that a carpet knife?
Isso é uma x-acto?
Utility knife.
Um x-acto.
Well, the questionable act in this case are multiple stab wounds with a blunt knife.
- O acto questionável neste caso são as múltiplas facadas por uma faca cega.