Adonis Çeviri Portekizce
158 parallel translation
But that Adonis figure of his won't last forever without help from the kitchen.
Mas aquele corpo não dura pra sempre sem ajuda da cozinha.
Well, there certainly isn't any resemblance between you and this young Adonis.
Não há nenhuma semelhança entre ti e esse Adonis.
I don't care if he's Venus, Adonis and Mercury both.
Pouco me importa se ele é Venus, Adonis e Mercurio juntos.
- So am I! Well, you're no Adonis, but, compared with the others... At least you're good-looking, you've got a lecherous eye.
Pois bem, tu não és o Adonis, comparado com os outros... mas pelo menos tens bom olho, tens olhar de malandro.
I hate to use the word "Adonis," but there's no other way to say it.
Odeio usar a palavra Adonis, porém acho mais apropriada.
- That's Adonis, the mafia boss!
- Era Adónis, o terrível mafioso.
Adonis?
Adónis?
That's Adonis, the famous mobster!
Aquele é Adónis, o terrível mafioso!
- Adone Adonis!
- Adone... Adónis.
Tell me where Adonis lives and how he operates!
Digam-me onde ele está, e como opera!
We know you're in there, Adonis!
Nós sabemos que está aí!
Don't move Adonis! You've fallen into our trap!
Adónis, não se mexa, Foi apanhado!
- Good evening, Don Adonis!
- Boa-noite, doutor! - Boa-noite.
And our darling Adonis wants to buy it!
Que o nosso caro Adónis está a tentar comprar.
Good evening, Mr.Adonis!
Boa-noite, Sr. Adónis.
- Hello, Mr. Adonis!
- Boa-noite, Sr. Adónis.
Live from the station we're informing you that the mobile patrol unit led by commissioner Angelini is in pursuit of the famous Adone Adonis...
Diretamente da nossa estação informamos que a unidade de patrulha móvel... Liderada pelo comissário Angelini, está no encalce do terrível mafioso...
Get closer to Adonis'car! I'll deal with it!
Aproxima-te do carro do Adónis, eu vou negociar com ele.
After a sensational pursuit, Adonis'car is still first.
Depois de uma breve paragem o carro de Adónis ainda vai à frente.
Leading the field, it's still Adonis, followed by half a taxi, then three police cars.
Na frente da corrida continua, Adónis, seguido por...
Get out of the car, Adonis!
Sai do carro, Adónis, Não vai conseguir fugir.
Adonis is still in the lead, followed by the mobile brigade.
Adónis está na liderança, e a brigada móvel colada entram nos estúdios.
I am Adonis.
- Sou o Adónis.
Yeah. A guy named Adonis.
- Sim, um tipo chamado Adónis.
You insult our intelligence, Adonis.
Insultas a nossa inteligência, Adónis.
That's your problem, Adonis, my friend.
- O problema é teu, Adónis, meu amigo.
What are you doing with a friend like Adonis?
Que fazes tu com um amigo como o Adónis?
Look, Trudy, I know what Adonis is... and he's not my best friend, if that's what's bothering you.
Olha, Trudy, eu sei o que o Adónis é, e não é o meu melhor amigo, se é isso que te preocupa. Tenho muitos amigos.
David's clean. But Adonis is definitely connected.
O David está limpo, mas o Adónis tem relacionamentos.
If we can turn Adonis and have him give up his boss... it could be a very big bust.
Se conseguíssemos dar a volta ao Adónis de modo a que ele entregasse o chefe, seria uma apreensão muito importante.
Of course, this is the best chance that anybody's ever had. And with you virtually on the inside with Adonis.
É claro que esta é a melhor hipótese que alguém já teve, e contigo praticamente no interior com o Adónis...
Adonis, we got to do a little business.
Adónis, temos de fazer um negócio.
Hell, yes. Adonis can deliver.
Sim, que diabo, o Adónis entrega.
You won't have to be in on the arrest of Adonis.
Não precisas de assistir à prisão do Adónis.
If I drop out now, Adonis is gonna turn rabbit... and this is my job.
Se eu sair agora, o Adónis vai acobardar-se e isto é o meu trabalho.
Did Adonis roll over?
O Adónis contou tudo?
Adonis is not your friend.
O Adónis não é teu amigo. Não?
Describe Adonis.... and the counterfeit is poorly imitated after you.
E tu, sozinho, podes emprestar a elas. Descreve Adônis, cuja imitação É parcamente feita à tua imagem ;
Too bad you've never seen pictures of the Greek god Adonis,'cause I kind of look like him.
Que pena que nunca tenhas visto imagens do deus grego Adonis, é a minha cara chapada.
Diana, I don't look like Adonis.
Diana, eu não me pareço com o Adonis.
First, Adonis, your godson giuliano gets in touch with you... He will. ... you'd have to tell him that he is to surrender.
- Professor Adonis, quando o seu afilhado Giuliano vier ter consigo, como vai acontecer, diga-lhe que ele se deve entregar.
We need your counsel, professor Adonis.
- Precisamos do seu conselho.
Professor Adonis, don masino's nephew... Wants to a be surgeon.
Professor Adonis, o sobrinho do Don Masino quer ser cirurgião.
Once again, professor Adonis, you have defeated me, with your good sense and your reasonableness.
Mais uma vez, Professor Adonis, convenceu-me com o seu bom senso e racionalidade.
Professor Adonis says you have to go up.
O Professor Adonis diz que tens de ir lá para cima.
Your jewels, excellency. Brought to you by professor Hector Adonis of the university of palermo.
As suas jóias, Vossa Excelência, recuperadas pelo Professor Hector Adonis da Universidade de Palermo,
What is this?
- Quando olho para si, acho que é um Adonis. - É o quê?
But that adonis figure of his won't last forever without help from the kitchen.
Mas aquele corpo não dura pra sempre sem ajuda da cozinha.
You are an adonis now.
Agora é um Adónis.
An Adonis, a Paris, an Apollo?
Céfalos, Páris ou Apólo?
Adonis.
- Adónis.