Afghan Çeviri Portekizce
401 parallel translation
I'm sure you know that examples of knitting, much like your afghan there, date back to the mainstream of the Egyptian civilisation.
Decerto sabe que os tecidos tricotados, tal como a sua manta, remontam ao apogeu da civilização egípcia.
And that one killing the little flitbat is an afghan.
Aquela que está a matar a outra é uma Afegã.
Just suppose, and suppose we got across the Afghan plains, then what?
E imagine que atravessássemos as planícies afegãs. E depois?
There were Afghan guards and British soldiers everywhere.
Tinha cães afegãos e soldados ingleses em todo lugar!
Exiled Afghan prince.
Príncipe Afegão no exílio.
Sometimes when we were discussing old campaigns, the premier, the Mutiny, Afghan War, the smile would often be struck from his mouth as if by some invisible hand.
Por vezes quando discutíamos antigas campanhas, a primeira, o Motim, a Guerra do Afeganistão, o sorriso desaparecia com frequência da sua boca como que por uma mão invisível.
One day some Afghan tribesmen murdered the rebels that held me prisoner.
Um dia uma tribo afegã assassinaram os rebeldes que me aprisionavam.
Last week, a guy burned his Afghan.
A semana passada, queimaram-lhe o cão.
I had just entered Pakistani airspace, and already, the Afghan border was coming up fast.
Entrei em espaço aéreo paquistanês, e a fronteira afegã aproximava-se a grande velocidade.
LIEUTENANT : The Afghan militiamen report the American was wounded twice.
As milícias afegãs dizem que o americano foi ferido duas vezes.
AFGHAN : Answer me, woman.
Responde-me, mulher!
Served in Jowaki Campaign, Afghan Campaign, Sherpur, Cabul mention to dispatches.
Combateu na Campanha Joaki e na Campanha do Afeganistão, em Sherpur e Cabul,
And the thread is a unique form of catgut easily distinguished by its peculiar pungency, found only in the Afghan provinces.
O fio é um tipo único de tripa de gato, que se distingue facilmente pela sua pungência peculiar, só encontrado nas províncias do Afeganistão.
The Afghan Resistance.
A Resistência Afegã.
It means beautiful in Afghan.
"Bonita" em Afegão.
Ten Russian dogs will die for every Afghan!
Os cães russos morrerão por cada afegão!
Why do you stick up for the Afghan?
Por que defendes o Afegão?
Sometimes Afghan snipers pick off tank drivers.
Por vezes os atiradores Afegãos disparam sobre condutores de tanques.
Afghan women, turn your grief to stone!
Mulheres Afegãs, façam da vossa dor, pedra!
You speak Afghan?
Falas Afegão?
But the Afghan people can't be conquered.
Mas ninguém consegue vencer o povo afegão.
"May God deliver us from the cobra's venom, from the tiger's teeth, and the Afghan's vengeance."
"Que Deus nos livre do veneno da cobra, do dente do tigre, e da vingança dos afegãos."
The Afghan king was supposed to send 500 warriors into battle.
Um rei afegão devia enviar 500 guerreiros para o combate.
There's an afghan on the chair.
Há aí uma manta na cadeira.
An afghan.
Uma coberta.
- Where is that Afghan kid?
- Onde está o miúdo afegão?
Afghan's the best.
A Afgã é a melhor.
After school I'm going to the Senior Center and rip Nana a new Afghan.
Depois da escola, vou ao asilo e a Nana vai pagá-las!
Even if I did, I would not talk to their Afghan ass for 3 hours!
E se soubesse, não ia falar com aqueles idiotas 3h!
I knitted him an Afghan.
Tricotei-lhe uma manta. Está na carrinha.
We wrapped her in her afghan and then I I got the fire going while Papa just sat.
Nós a enrolamos em seu xale... e depois eu acendi o fogo, papai ficou sentado.
You want a little piece of my afghan?
Quer um pedaço do meu cobertor?
Afghan women can't even leave their homes on their own.
- Não me é estranha... Mas não a conheço.
He met some Afghan raiders, who took him to steal some Russian warheads.
"Lá, topou com" "aventureiros afegãos..." "que propuseram a ele roubar" "ogivas de mísseis soviéticos."
The money I've still got is for the Afghan workers.
O dinheiro que tenho é para pagar amanhã aos afegãos.
Welcome! Memar, we heard that an Afghan worker fell from this building.
Soubemos que ontem caiu aqui um pedreiro afegão.
Afghan? We haven't any Afghans here. It was one of my fellow countrymen.
Temos lá afegãos aqui, quem caiu foi um dos meus compatriotas.
You don't have any Afghan working here?
Aqui não trabalham afegãos?
I looked up and it was that Afghan kid.
E deixou-o cair o estúpido do miúdo afegão.
I'm warning you, Afghan! You're taking my job and one day I'll smash your nose into your brain!
Roubas-me o meu trabalho, afegão, e um dia esmago-te o nariz contra os miolos.
Now, come in and drink an Afghan tea. Come in.
Agora entra e bebe chá do Afeganistão.
- They have the Afghan government.
- Têm o governo afegão.
When you think of Afghan citizens, think of Jews in concentration camps.
Quando pensarem nos afegãos, pensem nos campos de concentração.
- Think there's an Afghan connection?
- Haverá relação com os afegãos?
Second prize, this lovely afghan, made from an Afghan, goes to Bender and his whooping terrier!
Segundo prémio, este lindo tapete persa, feito de um persa, vai para Bender e o seu Terrier.
Have you tried this Afghan?
Já experimentaram esta broca?
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give'em to me!
- Porquê? Têm medo que eu teça um afegão? Dêm-mas!
Beyond that, he's five feet tall, served as a medic with the King's Own Borderers, dishonourably discharged for incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left hand in the second Afghan War.
Para além de ter 1,50 m de altura, foi médico em King's Own Borderers e foi desonrosamente afastado por incompetência e por ser viciado em heroína, vício esse que ganhou pouco depois de ter perdido a mão esquerda na segunda guerra afegã.
Just because she split with her man that don't mean she has to sit on a shiva sewing an afghan.
Só porque se separou não significa que fique de pernas cruzadas, a fazer uma colcha.
An Afghan diplomat. She thought that he may have been looking for her.
Só falo na presença do meu advogado.
You Afghan, it is all your fault.
A culpa é toda tua, afegão!