English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Agamemnon

Agamemnon Çeviri Portekizce

120 parallel translation
And I think you know my brother, King Agamemnon of Mycenae.
E acho que conhece o meu irmão, o Rei Agamémnon de Micenas.
And you, Agamemnon.
E a si também, Agamémnon.
Quite, quite, Agamemnon. And I will follow you.
Exacto, Agamémnon, e eu segui-lo-ei.
- Where do we make camp, Agamemnon?
- Onde montamos acampamento? - Acampamento?
Agamemnon, if you take this girl, I shall sail home.
Agamémnon, se levar esta rapariga, voltarei para casa.
- Agamemnon!
- Agamémnon!
Achilles, Agamemnon does not speak for all our people.
Aquiles, Agamémnon não fala por todos nós.
Magnificent leadership, Agamemnon.
Que liderança magnífica, Agamémnon.
Now, remember, stay out in front, that Agamemnon's a good horse.
Lembra-te, mantém-te na frente, Agamémnon é um bom cavalo.
Whoa, Agamemnon.
Agamémnon.
Agamemnon, Hector, Odysseus...
Agamémnon, Heitor, Ulisses.
You mentioned Agamemnon, Hector, Odysseus.
Mencionou Agamémnon, Heitor, Ulisses.
Agamemnon was one such as you.
Agamémnon era como você.
Agamemnon abducted her, and Ajax went mad.
Contemplem, o mosaico do nosso mestre.
Agamemnon, you black scoundrel get in here, help Lucrezia Borgia.
Agamemnon, negro sem-vergonha, Vem aqui, ajudar a Lucrezia Borgia.
And this King Agamemnon, he once fought -
E o Rei Agamemnon, uma vez lutou...
Hail King Agamemnon!
Salvé Rei Agamemnon!
Thus dies the house of Agamemnon.
Está a morrer, Victor. E assim perece a casa de Agamémnon.
Oh, the epic tale of Agamemnon's pursuit of Helen of Troy, the classic work by the greatest Latin poet who ever lived.
A história épica da perseguição de Agamemnon por Helena de Tróia, a obra clássica do maior poeta latino que alguma vez existiu.
This ship, the Crazy Horse and the Agamemnon.
A Enterprise, a Crazy Horse e a Agamenon.
Contact the Crazy Horse and the Agamemnon.
- 15 minutos, 30 segundos. Contate a Crazy Horse e a Agamemnon.
And it's certainly a big change from running the Agamemnon.
E certamente é uma grande mudança em relação a mandar na Agamemnon.
The Agamemnon.
A Agamemnon.
How about Agamemnon?
E Agamemnon?
Agamemnon? They're long gone.
Já morreram.
This is the Earth Alliance destroyer Agamemnon to unidentified vessel.
Daqui é o destroyer Agamemnon da Aliança Terrestre para nave não identificada.
Of all the ships, why does it have to be the "Agamemnon"?
De todas as naves, porque é que tinha que ser a Agamemnon?
According to Earthforce, the ship was pursued to Jupiter... and destroyed by the EAS Agamemnon.
De acordo com a Earthforce, a nave foi perseguida até Júpiter... e foi destruída pela EAS Agamemnon.
Agamemnon and Menelaus themselves, came for me.
Agamémnon e Menelau vieram eles próprios buscar-me.
Agamemnon Busmalis, a.k.a. The Mole.
Agamemnon Busmalis, conhecido por "Toupeira".
Prisoner number 98B2 42, Agamemnon Busmalis, a.k.a. The Mole.
Prisioneiro número 98B242, Agamemnon Busmalis, conhecido por "A Toupeira".
" Dear Agamemnon, thank you for writing.
" Querido Agamemnon, obrigado por escrever.
No, no, no. I apologize, Agamemnon.
Não, não... desculpo-me, Agamemnon.
and Agamemnon Busmalis, 50s, Caucasian ; are not believed to be armed.
e Agamemnon Busmalis, cinqüentão, caucásico, não estariam armados.
Agamemnon Busmalis, escaped...
Agamemnon Busmalis, escapou...
Agamemnon was recently captured and returned to Oswald earlier this week.
Agamemnon foi capturado recentemente e retornado ao Oswald a princípios de semana.
You're welcome, Agamemnon.
De nada, Agamemnon.
Tomorrow, I work for all the pride of Agamemnon and the role it played the extension of the Trojan War
Amanhã, quero trabalhos de todos sobre o orgulho de Agamémnon e o papel que desempenhou no prolongamento da Guerra de Tróia.
The pride of Agamemnon and his role in prolonging of the Trojan War
O orgulho de Agamémnon e o papel dele no prolongamento da Guerra de Tróia.
The extension of the War of Troy had less to do with Agamemnon and more with the Djinn.
O prolongamento da Guerra de Tróia teve menos a ver com Agamémnon e mais com os Djinn.
Agamemnon's told me so much about you.
Agamemnon me contou tanto de você
I wish you all the happiness in the world, Agamemnon.
- Desejo-te toda a felicidade do mundo.
Agamemnon Busmalis!
Agamemnon Busmalis.
Well, he and King Agamemnon were quarrelling over a woman, a young girl and her body and the delights of sexual rapacity.
Ele e o rei Agamemnon disputavam uma mulher. Uma jovem, e o seu corpo. E os prazeres da rapacidade sexual.
All led by my brother Agamemnon, the mightiest of the Greeks.
liderados pelo meu irmão, Agamémnon, o mais forte dos gregos.
That's Agamemnon.
É o Agamémnon.
High King Atreus, Prince Agamemnon, Prince Menelaus.
Rei soberano Atreu, príncipe Agamémnon, príncipe Menelau,
Well spoken, Agamemnon, but you control no army.
Dizes bem, Agamémnon, mas tu não tens exército.
Agamemnon, Ajax,
Agamenon, Aias, Aquiles, os meus camaradas mortos.
All the world loved Agamemnon, except the woman whom he loved.
Quando voltei para casa, ela abraçou-me.
Athena.
Podias ao menos ter ajudado a dissuadir Agamémnon no dia em que o meu filho nasceu. Atena!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]