English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Agile

Agile Çeviri Portekizce

185 parallel translation
Trik - his favourite puppet agile, ingenious, brave.
Trik - seu boneco favorito ágil, engenhoso, bravo.
I always heard you praised as the most agile of heroes.
Sempre ouvi exaltando-vos, como o mais ágil dos homens.
" Or perhaps she's discouragingly agile
Ou talvez ela seja desanimada.
That started your agile, young mind going.
Isso pôs a sua ágil e jovem mente a funcionar.
They are so short that one must be very agile to get to the kitchen and back.
Ela é tão curta que é preciso ser-se muito ágil para ir à cozinha e voltar.
the most gifted reporter in America today : myself, and the most agile legal mind of the 20th century : Henry Drummond.
O maior jornalista da América nos dias de hoje, eu mesmo e o advogado mais brilhante dos nossos tempos Henry Drummond.
Look how agile I am.
Olhem que agilidade. Olhem que pernas.
Ballantine has a brilliant, agile, alert mind.
Ballantine tem uma mente brilhante, é ágil e esperto.
I was only trying to prove to you how agile I am.
Só queria mostrar para você como estou ágil.
Fortunately, though strong, he is not agile.
Felizmente, embora forte, ele não é ágil.
And that flower- - That small, agile, delicate flower- - Shall burst forth
E essa flor, essa pequena, frágil e delicada flor, vai irromper para dar uma nova vida.
My brain was as agile as my fingers.
O meu cérebro era ágil como os meus dedos.
Agile...
Ágil...
To beat the Wooden Men, you must be agile and swift, with good arm and leg coordination.
Para venceres os homens de madeira tens de ser ágil e rápido, com boa coordenação de braços e pernas.
And now I will teach you a song for you to sing to your tiny ones, the "Song for Moving," to stimulate them to be agile, happy, healthy, er... and... agile.
E agora vou ensinar uma canção para que vocês cantem para seus filhinhos, a "Canção para mover-se", para que estimulem a que se movam ágeis, contentes, sãos, eh... e... ágeis.
With this little song we shall finally be as agile and loose-limbed as a dancer.
Com este cantinho seremos ao fim ágeis e soltos como um bailarino.
I'm as agile as they are.
Eu sou tão ágil quanto eles.
About 20 million years ago, a space time traveler might have recognized these guys as promising bright, quick, agile, sociable, curious.
Á cerca de 20 milhões de anos atrás, um viajante do espaço-tempo, poderia ter considerado estes tipos como prometedores, perspicazes, rápidos, ágeis, sociáveis e curiosos.
michael Knight was bright, agile, and often quite logical.
O Michael Knight era inteligente, ágil, e frequentemente lógico.
And wasn't Geoffrey agile as Fool?
E Geoffrey näo foi ágil como Bobo?
"Very agile," he said.
"Muito ágil", disse ele.
You look muscle-bound, but you're pretty agile, aren't you?
Parece abatido, mas é ágil, não?
Because I'm stealthy. That means you've gotta be agile.
Se eu sou silencioso. tu tens de ser ágil.
Listen, ape face, after this is over, I'm gonna show you how agile I am.
Cara da macaco, quando isto terminar, eu mostro-te a agilidade.
I'm agile.
Eu sou ágil.
Aware of being an agile fattie without a man in sight.
Pra descobrir que só consigo ser uma gordinha ágil.
I've found that a strong, agile, average man can nearly always beat a strong, clumsy, big man.
Descobri que um homem mediano, ágil e forte... consegue quase sempre vencer um grandalhão, forte, mas desajeitado.
So the strong, agile, average man showed the strong, big, clumsy man.
Então o... homem mediano, ágil e forte, Expôs o... grandalhão, forte, e desajeitado.
He was supposed to be so graceful and agile.
Era suposto ele ser tão gracioso e ágil.
In air-to-air combat, your best weapon is agility... and this gunship is agile, mobile, and hostile.
No combate ar-ar, a sua melhor arma é a agilidade... e esta metralhadora é ágil, móvel e hostil.
Its lightweight swept wing design makes it extremely maneuverable and agile.
O design leve das suas asas traseiras torna-o extremamente manobrável e ágil.
Ms. Presbury's bedroom is on the second floor and is completely inaccessible to even the most agile cat burglar.
O quarto de dormir de Miss Presbury fica no segundo andar. É inacessível até para o mais ágil dos ladrões que escalam paredes!
And agile. ( knocking at door ) Yes!
Sam, espero que estejas pronto para mudares a tua vida, pois eu estou.
its called "Song for Moving," to stimulate them to be agile, happy, healthy, er, and agile.
se chama "Canção para mover-se", para que os estimulem a que se movam ágeis, contentes, saos, eh e ágeis.
With this little song we shall finally be as agile and loose-limbed as a dancer.
Com este cantinho seremos enfim ágeis e soltos como um bailarino.
You would not be so agile if you lacked its counterbalance.
Não seria tão ágil se te faltasse seu contrapeso.
Sure, cats are agile, but dogs have brute strength.
Os gatos são ágeis, mas os cães são fortes.
Agile, five forward gears, all-points radar... self-destruct system... and naturally, all the usual refinements.
Ágil, 5 marchas à frente. Radar multidirecional... Sistema de autodestruição... e, claro, todos os acessórios de costume.
Agile Kimberly, light as a feather, you are the crane.
Ágil Kimberly, leve como uma pena, tu és a garça.
They're fast and agile.
São rápidos e ágeis.
His tongue is certainly agile.
Ele fala bem...
- Excuse me, but there's something about the thickness of your neck and the broadness of your shoulders that makes me think you'd be an agile hunter and provide well for our children.
- Desculpe-me? A espessura do seu pescoço e a largura dos ombros... faz-me pensar que será um bom caçador, e vai ser um bom pai para os nossos filhos.
His sperm, those agile and jolly lads, then found their way to the uterus, where one of them, the most keen one, merged with a female egg.
Os espermatozóides dele, rápidos e divertidos, penetraram até ao útero, onde um deles, nomeadamente, aquele que melhor se impôs, se ajuntou com o óvulo feminino.
A very fast and agile one.
E, por sinal, muito ágil e lépido.
Whoever's pulling off this thing must be as agile as a monkey.
Quem quer que o fez deve ser ágil que nem um macaco.
I'm quick, I'm agile, I think on my feet...
Sou rápido, sou ágil, penso com os pés.
They're very strong, they're agile, and they're looking for food.
São muito fortes, ágeis e procuram comida.
At your age I was agile too.
Na tua idade tambem era assim agil, foda-se.
You must be quick and agile to fly, and flexible, to reduce injury.
Tens que ser rápido e ágil para voar, e flexível, para evitar lesões.
- Still agile. - Yes.
Ele ainda está em forma!
That's the so called Extreme fist, very agile
Quando combates muito perto saltas para ele e tentas surpreendê-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]