Ail Çeviri Portekizce
32 parallel translation
I know it sounds silly, but is it possible - I mean, could a film f ail to catch an image for any reason?
Sei que parece uma tolica... mas é possível o filme falhar em fotografar alguém por alguma razão?
Honey, ix-Nay on the ail-Jay.
Querida, não estão cá para isso.
- Ail those proposals and gloves.
- Todas as propostas e luvas.
Fahs manhnen toute ha nuht dans du vin rouge et de l'ail.
Deixe marinar toda a noite em vinha de alhos.
Y'aIl see anything?
Vocês vêem alguma coisa?
Y'aIl head over to Eli's, check on Joe Bob.
Vocês que vão ter todos com o Eli, ver como esta o Joe Bob.
Not at aIl. I like him.
Pelo contrário, até gosto dele.
will you be okay in here ail alone?
Estás bem aqui sozinha?
- What can ail her? - I don't know.
- O que está acontecendo?
Yo, yo, yo! Y'aIl feeling cautious?
Sentem-se cautelosos?
O what can ail thee, knight-at-arms Alone and palely loitering?
O que poderá ele ser, cavaleiro. No só e pálido caminho.
We're living an aIl-natural existence, the kind you Iike.
Estamos a viver a vida ao natural. Tal como tu gostas.
Whoa, whoa. Close your eyes, baby.
Espera ail Fecha os olhos.
- Get off me. Wait a minute. You what?
- Larga-mel Espera ail Tu o quê?
Oh, wait a minute.
Espera ail
Okay, whoa, whoa. Slow down for a minute.
Espera ail Acalma-te, por favor.
a-i-l.ail?
A, I, L. "Ail"?
... AIl-Stars, 68, Shooting Stars, 66.
All-Stars, 68, Shooting Stars, 66!
His clothes all filthy... thin as a r ail...
As roupas todas sujas... magro como um palito.
Then we are ail...
Então estamos todos...
L'% ail
Aqui, em Montevidéu.
Ail right, here we go.
Tudo bem, aqui vamos nós.
Got my camera on me ail night.
Tive a minha câmara apontada toda a noite.
But i wish you, our audience, ail the best.
Mas desejo a todos vós, nosso público, tudo de melhor.
Ail of the labels have been covered up.
Todos os rótulos foram ocultos.
Ail...
Aska...
Okay. What I was thinking is that... I think we owe it to ourselves, really, to maybe get a drink, out of respect for our zone compatibility and ail.
Estava a pensar que devíamos sair para beber em respeito à nossa compatibilidade de zonas.
Ail the species of the ocean are dependent on this invisible plankton, like a long chain of life.
Todas as espécies do Oceano dependem deste plâncton invisível, como uma longa corrente de vida.
"As they all watched, the entire village was flattened, " ail their houses destroyed.
Todos eles assistiram, ao arrasar de toda a vila, todas as suas casas destruídas.
Ail right, stay there.
Fica por aí.
Listen, Daniel would like to cheer him up in behalf of ail.
O Daniel gostaria de o animar, em nome dos colegas todos.
Ail right. boys.
Muito bem, rapazes.