Aliena Çeviri Portekizce
73 parallel translation
You're alienating him, we're losing contact.
Estás a aliená-lo. Estamos a perder contacto.
Alienate her. Or better yet, cut her off.
Envergonha-a, aliena-a ou melhor, afasta-a.
- Can you afford to keep alienating them?
- Vai continuar a aliená-los?
Not to mention, I'm not going to do anything to alienate you.
Sem mencionar, que não vou fazer nada para aliená-lo.
Such a shame about William and Aliena,
Deus tem sempre a certeza daquilo que o homem pensa ser melhor.
I don't think that will be possible, my lady.
Sou Aliena, filha do conde. Vi-vos na bênção das colheitas.
See that this woman is arrested immediately and that she speaks to no one.
Requeiro protecção para Lady Aliena e para o seu irmão Ricardo. Viste-los?
Aliena?
Trancada, Eminência.
No.
Aliena?
But I made a promise to Aliena's mother.
Mas eu fiz uma promessa à mãe da Aliena.
Such a shame about William and Aliena.
Lamento muito pelo William e a Aliena.
Aliena!
Aliena!
I'm Aliena, daughter of the Earl.
Sou Aliena, filha do conde.
I must have protection for the lady Aliena and her brother Richard.
Requeiro protecção para Lady Aliena e para o seu irmão Ricardo.
Aliena?
Aliena?
Still pining for Aliena?
William, ainda ansiais por Aliena?
- Please, call me Aliena.
- Tratem-me por Aliena.
We pray the King is in a gracious mood, Aliena.
Rezamos para que o Rei esteja de bom humor Aliena.
Thank you, Aliena.
Obrigado... Aliena.
Of Aliena.
A Aliena.
Aliena, don't go.
Não vás, Aliena.
Help! Aliena!
Ajuda!
Help!
Aliena!
- Leave it, Aliena!
Deixa isso, Aliena.
Stay here. Stay here, Aliena.
Fica aqui, Aliena!
Aliena!
Aliena?
- I love you, Aliena.
- Amo-vos, Aliena.
Aliena.
Aliena.
Today, on this third Sunday in July, I announce the banns of marriage between Alfred, son of Tom Builder, and Aliena of Shiring.
Hoje, neste terceiro domingo de Julho, anuncio o casamento entre Alfred, filho de Tom, o construtor, e Aliena de Shiring.
Aliena!
Aliena! Aliena!
"My dear Bishop, knowing of your interest in Jack Jackson, " I write to inform you that he's being held in prison " due to an attachment he seems to have formed with Aliena of Shiring.
Meu caro Bispo, sabendo do vosso interesse por Jack Jackson, escrevo a informar-vos que está detido na prisão, devido a uma fixação que parece ter criado por Aliena de Shiring.
You love Aliena, don't you?
Amas a Aliena, não amas?
An oath's just words, Aliena.
Um juramento são só palavras, Aliena.
Alfred and Aliena are now married in the eyes of God.
Alfred e Aliena estão agora casados aos olhos de Deus.
Where's Aliena?
Onde está a Aliena?
You have to find him, Aliena.
Tendes de o encontrar, Aliena.
Aliena, he's beautiful.
Aliena, ele é lindo.
I was locked up to keep me away from Aliena.
Eu estava trancado para ficar longe da Aliena.
I'm here to ask you, on behalf ofAliena, to apply for an annulment. Why should I?
Estou aqui em nome da Aliena para te pedir que te candidates à anulação do casamento.
And Aliena.
E à Aliena.
I haven't a clue, but Aliena has a visitor who does.
Não faço ideia, mas Aliena tem uma visita que sabe.
Aliena sent word.
- A Aliena mandou recado.
Aliena, what is it?
Não, esquece.
- You have your work, Aliena.
- Tu tens o teu trabalho, Aliena.
Well, that was your naive promise, Aliena, not mine.
Essa promessa ingénua foi tua, Aliena, não foi minha.
Aliena, the roof, everything that is important in my life.
A Aliena a cobertura, tudo o que é importante para mim...
But I made a promise to Aliena's mother.
Bem... eu tentei. Mas fiz uma promessa à mãe de Aliena.
- Aliena.
Aliena...
- Aliena.
Aliena.
- Come, Aliena, we need to go!
- Anda, Aliena.
Aliena!
Aliena.