Allegra Çeviri Portekizce
203 parallel translation
I give you the game-pod goddess herself Allegra Geller.
Convosco a deusa do jogo Game-Pod, Allegra Geller!
Are you ready, Allegra? Sure.
Estás pronta, Allegra?
Death to the demoness Allegra Geller!
Morte à Diaba Allegra Geller!
"Death to Allegra Geller."
"Morte a Allegra Geller."
Allegra Geller.
Allegra Geller...
Before it was changed by Allegra Geller.
Antes de ser alterada pela Allegra Geller.
There's a bonus for killing Allegra Geller's latest game, or whatever it is.
Parece que há um excelente bónus pela destruição do último jogo de Allegra Geller, ou lá o que ele é.
Allegra, we need help.
Allegra, precisamos de ajuda.
Allegra Geller.
Allegra Geller.
Death to the demoness Allegra Geller.
Morte à Diaba Allegra Geller.
Allegra we're back home.
Allegra... estamos em casa! Voltámos para casa!
Allegra! Listen to me.
Allegra... ouve-me.
How could Allegra Geller the world's premier game designer, be on our side?
Como é que Allegra Geller, a maior programadora de jogos do mundo, pode estar do nosso lado?
Something slipped over the edge. Something's wrong.
Há aqui qualquer coisa errada, Allegra.
Allegra come over to Cortical Systematics.
Allegra, vem para a Cortical Systematics.
Allegra, you were so good in that role, I suspect it won't be long before Pilgrlmage is after you to sign a design contract.
Allegra, representaste tão bem o teu papel que suspeito que a pilgrimage não tardará a propor-te um contrato.
But I'd just like to assure everybody here that Allegra wouldn't really jump into bed with a security guard. Unless he were me.
Mas quero garantir-lhes que a Allegra não iria para a cama com um segurança se não fosse eu.
- Hey, Allegra, come here. Nick, are you finished practicing?
Nick?
Mommy, will you mind taking Allegra for a walk right now please?
mãe?
- Come on, Allegra.
Allegra.
Allegra Hamilton as Sister Bernadette and Roxie Monoxide. And as Dr. Tad Winslow, Moe Szyslak.
Allegra Hamilton como irmã Bernadette e Roxy Monóxido e, no papel de Tad Winslow, Moe Szyslak.
Allegra, this is Dr. Fell, curator of the Capponi Library.
Allegra, este é o Dr. Fell, conservador da Biblioteca Capponi.
Allegra, I'll be home just a little later than I said.
Allegra, vou chegar a casa um pouco mais tarde do que tinha dito.
Have you told Allegra?
Disse à Allegra?
I'll have to stick with my Allegra Versace for another decade.
O homens têm que encontrar uma missão, criar coisas.
I'll have to stick with my Allegra Versace for another decade. ( phone rings ) Excuse me.
Bruno, o jantar!
- Allegra.
- Allegra.
- Allegra?
- Allegra?
Allegra.
Allegra.
I'm sorry I missed Allegra's nursing school graduation.
Desculpa não ter ido á formatura da escola de enfermagem da Allegra.
I put Allegra's graduation picture in a frame for him.
Coloquei a foto da graduação da Allegra numa moldura para lhe dares.
We're late with Allegra's nursing school payment.
Estamos atrasados com o pagamento à escola de enfermagem da Allegra
Allegra Grace Fass. I swear, I do not recognize half of these people.
Juro, não conheço metade desta gente.
Hey, Milo, Allegra!
Milo, Allegra!
- This is Allegra.
- Fala a Allegra.
What is it about guys that makes them want to screw anything that walks... even when they're going out with someone as awesome as Allegra Cole?
Porque é que os gajos têm de comer toda a burra de saias, mesmo quando namoram uma mulher deslumbrante como a Allegra Cole?
If ever a man born was without game... it was Albert Brennaman.
Se há homem sem estilo próprio... Allegra Cole e Sebastian separam-se! O seu nome é Albert Brennaman.
Here you go, Allegra.
Aqui tem, Allegra.
Allegra? As in Allegra Cole?
Refere-se à Allegra Cole?
And what were you thinking of investing in, Allegra?
E em que pensava a Allegra investir?
- It's Allegra Cole.
- É a Allegra Cole.
And call me Allegra.
Trate-me por Allegra.
Women like Allegra Cole don't pick up numbers they don't recognize.
As mulheres como a Allegra não atendem números desconhecidos.
Allegra.
Allegra!
- Allegra, over here, please.
- Allegra, aqui, por favor.
Allegra Cole is a celebrity... which means that when people talk to her, they'll ignore you completely.
A Allegra Cole é famosa. Quando a cumprimentarem, vão ignorá-lo totalmente.
And you do have something to offer Allegra that no other man does.
E tem algo a oferecer à Allegra que mais ninguém tem.
But when all is said and done... tonight is not about Allegra.
Mas ao fim ao cabo, esta noite o importante não é a Allegra.
It's not a problem, but this is Allegra Cole.
Problemas, não, mas é a Allegra Cole.
What if we're not in the game anymore?
Allegra... e se nós já não estamos no jogo?
- This is Allegra and...
Esta é a Allegra.