Althea Çeviri Portekizce
97 parallel translation
- Althea Bruce will do it.
- Althea Bruce, sim.
- Althea Bruce...
- Althea Bruce...
Althea.
Althea.
Lucky Althea.
Sorte a da Althea.
- Althea.
- Althea.
Brody wants me for the part of Althea.
O Brody quer-me no papel de Althea.
- Althea Hall.
- Althea Hall.
Althea, do you believe in the future?
Althea, acredita no futuro?
I can't promise that, Althea... not when I know what's going to happen.
Não posso prometer isso, Althea não, sabendo o que vai acontecer.
Althea? What are you doing?
- Do que voce está falando?
- [Loud Crash] - Althea. - No, Tony.
É só uma questão de alguns meses.
It's just a matter of months. - Are you sure?
Althea, operações no cerebro serão tão comuns como extrair amídalas.
- My doctor in London is sure.
É mesmo? Althea, voce tem que confiar em mim.
Althea, some brain operations have become as commonplace as taking out tonsils.
E voce me pede que acredite em milagres? Estou pedindo para acreditar na vida, não na morte.
- Althea, you'll just have to trust me.
Althea. Por favor, acredite em mim.
Your aunt Althea's gonna take care of you, but you're a big boy.
A sua tia Althea vai tomar conta de vocês, mas tu és um menino grande.
Come on. Althea. even Superman has his limits.
Ora, Althea, até o Super-homem tem limites.
Althea!
Althea!
- Hi. Althea.
- Olá, Althea.
I'm so sorry, Althea.
Lamento muito, Althea.
Jesus. Althea...
Credo, Althea...
- I don't know. Althea.
- Não sei, Althea.
Shake Althea's hand.
Aperta a mão da Althea.
- Hi, Althea, you...
- Olá, Althea...
Good to see you, Althea.
Gostei de te ver, Althea.
Althea...
Althea...
With Althea?
Com Althea?
- Althea is correct.
- Althea está correcto.
Hey, Althea!
Peguem-no!
Althea and Hercules are gonna ruin everything. Oh, please!
Se eu polir e juntar estas peças, ficarão lindas para o desfile.
That's Althea.
- Não quis dizer...
How am I gonna do a show without my designs? Althea, all we have to do is just- - Hercules.
Agradeço tudo o que tem feito por mim, mas... nem todos podemos alcançar o céu.
Althea, all that matters is that you weren't hurt in the fire.
Eu não disse nada sobre fogo.
Ohhh, darling Althea.
- Oh, querida Alteia!
So, without further ado, it is my privilege and my honor to bring you... the Althea Collection!
Embora a verdadeira beleza seja interna, não custa nada dar uma ajudinha ao lado externo. Acreditem, sei do que estou falando.
Althea had the courage to remind you that it's okay to be different.
Estes modelos estão violando o código da moda!
- Althea, Janet, come here.
- Althea, Janet, venham cá.
- You hate Althea and Janet.
- Tu odeias a Althea e a Janet.
No, Althea.
Não, Althea.
She is, uh, Althea,
Ela é... Althea.
[Passengers Shouting, Screaming]
Althea? O que voce está fazendo?
Althea, please, believe in me.
É hora de sair agora.
I want you to play nice with Althea.
Você não gostou.
Althea and I need your help.
Espera!
Althea?
Primeiro não gosta dos meus modelos e agora isto.
Althea.
Não sabe o que está dizendo.
Althea, wait.
Se veio gritar comigo, não se incomode.
Instead, I insulted him, and I insulted you and- - Althea, stop!
Alteia, pare!
The Althea Collection.
Bom, já chega você.
Learn to tame the beast within you... with Althea's sultry animal prints!
Elegante!
- Hey, Janet.
Olá, Althea.