Alton Çeviri Portekizce
267 parallel translation
By the way, my name is Monica Alton.
A propósito, o meu nome é Mónica Alton.
If Miss Alton would put up her deed on the property, we'd be glad to make the loan for livestock.
Alton entregasse a escritura da sua propriedade, com gosto lhe daríamos o empréstimo para o gado.
You're sure you don't want me to call Dr Alton?
Tem a certeza que não quer que chame o Dr. Alton?
- Alton Benes is your father? - Yeah.
O escritor Alton Benes é seu pai?
I can't believe we're having dinner with Alton Benes.
Não acredito que vamos jantar com o Alton Benes!
Here ace cinematographer John Alton deserves a mention. The Hungarian-born master painted with light.
Aqui, merece ser mencionado o ás da fotografia, John Alton, o mestre de origem húngara, que pintava com a luz.
The most striking examples of Alton "s work... are found in Anthony Mann" s early films such as this film, T-Men. And in the same year, Raw Deal.
Os exemplos mais notáveis do trabalho de Alton encontram-se nos primeiros filmes de Anthony Mann, como este, Moeda Falsa, e, do mesmo ano, Destino em Segunda Mão.
[Scorsese] These were small B-productions... where Alton was free to experiment... and often took unusual risks.
Estes filmes eram pequenas produções de série B em que Alton podia fazer experiências e em que, por vezes, corria grandes riscos.
For God's sake, Alton, how many of us are there?
Pelo amor de Deus, Alton, quantos somos nisto?
- Alton didn't use my sperm.
- O Alton não usou o meu esperma.
- What are you saying, Alton?
- O que é que está a dizer?
The last thing I want is Alton Hatcher down on me.
A última coisa que quero é o Alton Hatcher em cima de mim.
Just like Alton and Melinda Hatcher's daughter... perfect.
Tal e qual a filha do Alton e da Melinda Hatcher... perfeito.
Alton went with him.
O Alton foi com ele.
Just make sure that safety's on, Alton Hatcher.
Certifica-te que a segurança está ligada, Alton Hatcher.
If you move, my friend Alton will save us a lot of trouble...
Se se mexer, o meu amigo Alton vai evitar-nos um monte de problemas...
Machais, this is Alton Hatcher on Little Tall...
Machais, daqui fala Alton Hatcher de Little Tall...
Machais, this is Alton Hatcher, Channel one-nine, do you read?
Machais, daqui fala Alton Hatcher, no canal um-nove, estão a ouvir-me?
Are you getting me, Alton Hatcher?
Estás a ouvir-me, Alton Hatcher?
Hey, Alton. Get yourself a map get ahold of the SWAT boys... and get your best body armour. Yes, sir.
Alton, pega num mapa, chama os gajos da SWAT e veste a tua melhor armadura ;
Has the bank sent round those francs yet, Alton?
- O banco já enviou os francos, Alton?
You're Alton, aren't you?
- É o Alton, certo?
It's all right, Alton. I know the way.
Não se preocupe, Alton, eu sei o caminho.
Now, then, Alton. I want you to tell my friends here exactly what you told me.
Pronto, Alton, quero que conte aos meus amigos o que me contou.
Could you tell me, Monsieur Alton, what happened to the francs your master demanded yesterday?
Sabe o que aconteceu aos francos que o seu patrão pediu ontem?
You have worked here for how long, Monsieur Alton?
Trabalha aqui há quanto tempo, Monsieur Alton?
I heard her speaking with Alton.
Ouvi-a a falar com o Alton.
Who else was in the house last night, Miss Carroll, apart from you and Alton?
Quem mais estava em casa ontem, para além da Miss Carroll e do Alton?
Miss Carroll saw her, and Alton.
Bem, ela esteve aqui, não esteve? A Miss Carroll viu-a. E o Alton.
Alton, what are you doing?
Alton, o que está a fazer?
Alton?
Alton?
He told the butler, Alton, to call the bank.
Disse ao mordomo, Alton, para ligar para o banco.
And where is Alton?
E onde está o Alton?
You no longer suspect Alton the butler?
- Já não suspeita de Alton?
Ah, it's Alton, the missing butler.
É o Alton, o mordomo desaparecido.
- Stay where you are, Alton.
- Fique onde está, Alton!
We know you've got the money!
Sabemos que tem o dinheiro, Alton.
Give yourself up, Alton.
Entregue-se, Alton!
Perhaps Alton did kill Lord Edgware afterall.
- Talvez tenha sido o Alton a matar.
Captain Hastings, is it true about Alton?
- É verdade sobre o Alton? - Sim.
The person seen by Monsieur Ronald Marsh was, I think, the butler Alton, leaving with the French francs, and... oui, there is a resemblance.
A pessoa vista por Ronald Marsh foi o mordomo, Alton, a sair com o dinheiro. E oui, há semelhanças. - O quê?
You're Alton, aren't you?
- É o Alton, não é? O meu marido está?
The butler had only been employed there for one month, so he hardly knew her.
O mordomo, Alton, só lá estava há um mês e quase não a conhecia.
A... Alton Towers.
Torres Alton....
Alton Towers, right?
Às torres Alton, certo?
Every time Neil sees his dad he gets taken to Alton Towers.
Cada vez que o Neil vê o pai ele é levado às torres Alton.
She fancied me, Alton.
Ela gostou de mim, Alton.
Alton More returned to Wyoming with a unique souvenir : Hitler's personal photo albums.
O Alton More voltou para o Wyoming com uma recordação única, o álbum pessoal de fotografias de Hitler.
- Alton.
- Carlton!
Alton!
Alton?
It's all right, Alton, I know the way.
- Tudo bem, Alton, eu sei o caminho.