Amarillo Çeviri Portekizce
105 parallel translation
I heard he was in Amarillo.
Eu ouvi que estava em Amarelo.
A convoy could meet us at our Amarillo outpost rush the gold to Galveston, then by a blockade runner all the way around to Wilmington, then here.
Um comboio podera nos encontrar em nosso posto de Amarillo... levamos o ouro a Galveston, depois por um corredor bloqueado... daremos a volta por Wilmington, depois aqui.
- How long would it take to reach Amarillo?
- Quanto tempo levaria para chegar Amarillo?
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but...
El Paso e amarilho é igual... a Sodoma e Gamorra... numa escala mais pequena, claro. Mas...
I sent Crane Adams to Amarillo to hire a lawman able to flush that Reb out of these hills and end this war we thought was over.
Mandei o Crane Adams a Amarillo para contratar um homem da lei. Capaz de expulsar aquele rebelde destas colinas. E acabar com esta guerra que julgávamos já ter acabado.
I think the nearest stop to Tucumcari is Amarillo.
Penso que a paragem mais próxima de Tucumcari é Amarillo.
By getting off at Sante Fe and returning by way of Amarillo... you should be able to get right where you're going.
Tem de sair em Santa Fé e regressar por Amarillo... Chegará exactamente onde quer ir.
I heard he shot 2 men in amarillo.
Atirou em dois homens em Amarillo.
Buck Roan of Amarillo, Texas.
Buck Roane Amarillo, Texas.
Amarillo.
Amarillo.
I'm Bill Britt, from Amarillo, West Texas.
Sou Bill Britt, de Amarillo, oeste do Texas.
I have authority from the D.A.'s office to put you right back on the next plane to Amarillo.
Eu tenho autoridade do escritório oficial para mandá-lo de regresso no próximo avião para Amarillo.
Wire me $ 500 to the Western Union in Amarillo, Texas right away.
Transfere 500 dólares para a Western Union em Amarillo, Texas, agora mesmo.
We are driving now, and I only have enough cash to get to Amarillo.
Estamos a ir de carro, e só tenho dinheiro suficiente para chegar a Amarillo.
Jerry, wire $ 500 to Jack Walsh in Amarillo, Texas right away.
Jerry, transfere 500 dólares para o Jack Walsh em Amarillo, Texas, agora mesmo.
Amarillo, Texas.
Amarillo, Texas.
No hard feelings about what happened in Amarillo, huh?
Sem ressentimentos sobre o que se passou em Amarillo, certo?
With the wind we could send radioactive junk all the way to Amarillo.
Com o vento mandaríamos o todo lixo radiativo em direção de Amarillo.
With the wind blowing this direction, Amarillo could get a fallout.
Com o vento soprando nesta direção, Amarillo receberia uma sobra.
Okay so I'm Robert Haynes. I was born in Amarillo but grew up in the French Quarter in New Orleans.
Muito bem pronto sou o Robert Haynes.
He'd just been put on parole, so he moves us back to Amarillo.
Estava em condicional, e levou-nos de novo para Amarillo.
Call Amarillo and tell them we got a notion they're headed that way.
Liga para Amarillo e diz-lhes que achamos que vão para lá.
But you did work as county sheriff in Amarillo and Austin before you became a Ranger.
Mas trabalhou como xerife distrital em Amarillo e Austin, antes de se tornar um Ranger.
No, head on up towards Amarillo.
Não, siga para Amarillo.
Actually, I should have never left Ohio for that cowboy in Amarillo.
Na verdade, não devia ter saido de Ohio por aquele cowboy de Amarillo.
Ever been to Amarillo?
Já esteve em Amarillo?
¿ Quién es el hombre en el sombrero amarillo?
Quem é o homem De chapéu amarelo?
I was born in Amarillo...
Nasci em Amarillo...
But you did work as county sheriff in Amarillo and Austin... ... before you became a Ranger.
Mas trabalhou como xerife distrital em Amarillo e Austin, antes de se tornar um Ranger.
Me sitting at the big table, Doyle to my left... Amarillo Slim to my right, playing in the World Series of Poker.
Sentado na grande mesa, o Doyle à esquerda, o Amarillo Slim à direita, a jogar no Campeonato do Mundo de Póquer.
Amarillo Slim, the greatest proposition gambler of all time... held to his father's maxim — "You can shear a sheep many times, but skin him only once."
Amarillo Slim, o maior jogador contratado de sempre, seguia a máxima do pai : "Podes tosquiar um carneiro muitas vezes,"
It's a gorgeous day for baseball here in the City of Angels, and I'm told it's a gorgeous day all over our republic today... from Bangor to Bellflower, from Amarillo to Anchorage.
Está um belo dia para jogar basebol na cidade dos anjos e parece que até está um belo dia em toda a república. De Bangor a Bellflower. De Amarillo a Anchorage.
If you turn right... that'll take you to Amarillo, Flagstaff...
Se virar à direita, vai ter a Amarillo, Flagstaff...
Lonnie Earl's got a bet with ol'bill Moore that he can eat this giant ol 72-ounce steak in amarillo.
O Lonnie Earl apostou com o Bill Moore que consegue comer aquele bife enorme em Amarillo.
Since Lonnie Earl planned the trip, he decided to stop in amarillo so could eat this 72-ounce steak.
O Lonnie Earl planeou parar em Amarillo, desde o início, para poder comer o tal bife de 2 quilos.
Uh, we need, we need to go to Amarillo.
Uh, nós precisamos, nós precisamos ir para Amarillo.
- Amarillo.
- Amarillo.
- Amarillo?
- Amarillo?
Amarillo, yeah.
Amarillo, yeah.
What the hell is in Amarillo?
O que o inferno está em Amarillo?
Mr. Moore at his ranch in Amarillo so I figured I'd ambush'em.
Sr. Moore à fazenda dele em Amarillo assim eu figurei que eu emboscaria'em.
Amarillo?
Amarillo?
And I ran background checks on all these websites... and one of them is registered in Amarillo, Texas.
E eu investiguei a proveniência de todos esses websites... e um deles está registado em Amarillo, Texas.
That's 300 miles from Amarillo.
Isso é a 483 Km de Amarillo.
The "Dad" is driving from Amarillo to meet him there.
O "pai" vem, de carro, de Amarillo para se encontrar com ele.
Could be Galium Amarillo.
Pode ser erva-coalheira.
By getting off at Santa Fe and returning by way ofAmarillo, you should be able to get right where you're going.
Tem de sair em Santa Fé e regressar por Amarillo... Chegará exactamente onde quer ir.
Looks like you're in Amarillo, Texas, by now.
Parece-me que deves estar em Amarillo, Texas, por agora.
I'm in Amarillo now, and everything's great.
Estou em Amarillo agora, e está tudo bem.
Hey, Amarillo Slim!
Ei, Amarillo Slim!
So here I am, in a trailer park in Amarillo, drinking wine out of a box with some redneck named Rufus.
Então, ali estava eu num parque de atrelados, em Amarillo, a beber vinho de uma caixa com um pobretanas chamado Rufus.